O geocache não está nas coordenadas listadas
The geocache is not at the listed coordinates
O que é que o pobre tem, o rico precisa e se você comer você morre?
Quanto mais você me corta, maior eu fico. O que eu sou?
O que um homem morto, um navio cruzeiro e um emu têm em comum?
O que está em lugar algum, mas em todo lugar, exceto onde algo está?
Sem dedos eu aponto, sem braços eu bato, sem pés eu corro. O que eu sou?
Um pesadelo para alguns. Para outros um salvador. Minhas mãos sombrias e gélidas. São os corações quentes que procuro. Quem eu sou?
O que é forte o bastante para esmagar navios mas teme o sol?
Eu sou forte como uma rocha, mas uma palavra pode me destruir. O que eu sou?
Eu estava indo para St. Ives, Encontrei um homem com sete esposas; Cada mulher tinha sete sacos, Cada saco tinha sete gatos, Cada gato tinha sete gatinhos: Gatinhos, gatos, sacos e esposas, Quantos estavam indo para St. Ives?
Um fino, um ousado, um doente, um gélido. A terra que nós passamos para caçar o homem. Quem somos nós?
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
What is the poor man have it, the rich man need it and if you eat you’ll die?
As light as a feather, but you can't hold it for ten minutes.
What does a dead man, a cruise ship and an emu have in common?
What’s nowhere, but everywhere, except where something is?
Lighter than what I am made of. More of me is hidden than is seen.
A nightmare for some. For others, a savior I come. My hand's cold and bleak. It's the warm hearts they seek?
The more you cut me. The bigger I grow, What am I?
What has roots as nobody sees, Is taller than trees, Up, up it goes, And yet never grows?
As I was going to St. Ives, I met a man with seven wives; Every wife had seven sacks, Every sack had seven cats, Every cat had seven kits: Kits, cats, sacks, and wives, How many were there going to St. Ives?
One thin, one bold, one sick, one cold. The earth we span, to prey upon man. Who are we?