Questa multi-cache vi farà conoscere alcuni dei palazzi più belli del centro di Pordenone. Si compone di 7 step tutti molto vicini tra loro, quindi non vi porterà via molto tempo e alla fine avrete l'imbarazzo della scelta sul dove fermarvi per un bell'aperitivo che vi ripaghi della fatica.
Partiamo! |
This multi-cache will introduce you to some of the most beautiful buildings in the center of Pordenone. It consists of 7 steps all very close together, so it will not take you a lot of time and finally you will be spoiled for choice on where to stop for a nice aperitif that will repay the effort.
Let's go! |
Step 1 (N45 57.280 E012 39.608)
Vi trovate davanti al Palazzo Ricchieri, uno degli edifici più antichi della città (costruito durante il Duecento in prossimità dell'ingresso alla città dal porto fluviale sul Noncello, il nucleo più antico corrisponde alla parte d'angolo del palazzo verso il campanile e la loggia del comune) che oggi ospita il Museo Civico d'Arte di Pordenone.
A = anno di fondazione dell'Accademia degli Oscuri |
Step 1 (N45 57.280 E012 39.608) You are in front of the Palazzo Ricchieri, one of the oldest buildings in the city (built during the thirteenth century near the entrance to the city from the river port on Noncello, the oldest part corresponds to the corner of the building towards the bell tower and the loggia of the town hall) which now houses the Museo Civico d'Arte di Pordenone.
A = year of the founding of the Accademia degli Oscuri |
Step 2 (N45 57.303 E012 39.592)
Palazzo Montereale Mantica è oggi sede della Camera di Commercio di Pordenone e spesso ospita congressi. Oggi è possibile ammirarne gli stucchi interni (decorazioni della seconda metà del Settecento di Francesco Antonio Re) e la seicentesca tela del Cignani che raffigura l’infanzia di Giove.
B = anno in cui è stato restaurato |
Step 2 (N45 57.303 E012 39.592)
Palazzo Montereale Mantica is now the headquarters of the Chamber of Commerce of Pordenone and center of conferences. Today you can admire its stucco interior (decorations of the second half of the eighteenth century by Francesco Antonio Re) and the seventeenth-century painting of Cignani depicting the childhood of Jupiter.
B = year in which it has been restored |
Step 3 (N45 57.314 E012 39.593)
A queste coordinate si affacciano due bei palazzi. Ad Ovest si trova Palazzo Cattaneo, che nel 1797 ospitò per una notte il giovane Napoleone Bonaparte diretto alle vittoriose battaglie del Friuli; ad Est il Palazzo Varmo-Pomo (o "casa dei Capitani"), che reca sul lato che affaccia su via del Mercato un guerriero di gusto nordico che pare reggere la canna fumaria.
C = ettari che i Cattaneo avevano nel comune di Pordenone
D = anno di ricostruzione delle bifore al primo piano |
Step 3 (N45 57.314 E012 39.593)
At these coordinates you find two beautiful buildings. To the West lies the Palazzo Cattaneo, which in 1797 was home for one night to the young Napoleon Bonaparte directed the victorious battles of Friuli; to the East the Palace Varmo-Pomo (or "house of the Captains"), which bears on the side overlooking Via del Mercato a warrior with nordic characteristics who seems to hold up the smokestack.
C = hectares that the Cattaneo family had in the municipal area of Pordenone
D = year of reconstruction of the double arched windows on the first floor |
Step 4 (N45 57.342 E012 39.583)
La facciata del Palazzo Gregoris-Bassani presenta due ordini di decorazioni a finta tappezzeria damascata e fregi con maschere, delfini, sirene, tritoni e ippogrifi.
E = numero di lettere sull'architrave accanto al numero 48 |
Step 4 (N45 57.342 E012 39.583)
The facade of the Palazzo Gregoris-Bassani has two orders of decorations with mock damask tapestry and friezes with masks, dolphins, mermaids, mermen and hippogriffs.
E = number of letters on the lintel next to the number 48 |
Step 5 (N45 57.352 E012 39.587)
Anche in questo caso ci troviamo in mezzo tra due palazzi. Ad Ovest Palazzo Gregoris, che si suppone fosse stato progettato per far parte della cortina di edifici del Canal Grande a Venezia, ma che per questioni di dazi sui materiali fu costruito a Pordenone, dove le pietre erano giunte nel frattempo; ad Est Palazzo Crescendolo-Milani, sulla facciata del quale troverete raffigurato l'Ofiuco: un uomo con in mano un lungo pesce o un serpente.
F = numero delle facce al centro degli archi (non dimenticatevi della faccia sopra l'entrata sotto il portico!)
G = numero dei segni zodiacali raffigurati (la risposta non è così ovvia: contate tutti gli scudi tra le finestre del primo e del secondo piano) |
Step 5 (N45 57.352 E012 39.587)
Again we are in the middle between two buildings. West we find Palazzo Gregoris, that was supposedly designed to be part of the curtain of buildings of the Grand Canal in Venice, but for matters of duties on materials was built in Pordenone, where the stones had come in the meantime; East we find Palazzo Crescendolo-Milani, on its facade there is depicted the Ophiuchus: a man holding a long fish or snake.
F = number of faces at the center of the arches (do not forget the face above the entrance under the arcade portico!)
G = number of the Zodiac signs depicted (the answer is not trivial: count all the shields between the windows of the first and second floor) |
Step 6 (N45 57.372 E012 39.588)
Siamo arrivati quasi alla fine, ci troviamo ora davanti a Palazzo Tinti, che venne realizzato in un piccolo spazio residuo e per questo sfruttato in altezza con ampio e alto portico sorretto da grandi conci in pietra.
H = anno di pubblicazione del "Compendio storico della città di Pordenone" |
Step 6 (N45 57.372 E012 39.588)
We arrived almost at the end, we are now in front of Palazzo Tinti, which was built in a small space left and because of this it was made the most of its height with a broad and high portico supported by large stone blocks.
H = year of publication of the "Outline of the history of Pordenone" |
Step 7 (N45 57.417 E012 39.571)
L'ultimo edificio di cui vi parlo è Palazzo Pittini, posto sul lato est, sulla cui facciata rimangono tuttora le tracce della decorazione originaria fatta di geometrici parallelepipedi policromi, disposti diagonalmente, ed i fregi floreali che contornano le finestre gotiche.
I = numero di finestre (primo, secondo e terzo piano) |
Step 7 (N45 57.417 E012 39.571)
The last building which I present to you is Palazzo Pittini, located on east side, on whose facade still remain traces of the original polychrome decoration made of geometric polychrome parallelepipeds, arranged diagonally, and floral friezes which surround the gothic windows.
I = number of windows (first, second and third floor) |
Final (N45 57.XXX E012 39.YYY)
Per trovare la cache non dovete che eseguire le seguenti operazioni:
XXX = B-A+D-H+2
YYY = C+E+F*I+2*G-1 |
Final (N45 57.XXX E012 39.YYY)
To find the cache you just have to make these calculation:
XXX = B-A+D-H+2
YYY = C+E+F*I+2*G-1 |