Skip to content

[KD1] Piraci z Wysp Śpiewających Mystery Cache

This cache has been archived.

VarsovianReviewer: Skrytka jest zbyt długo nieaktywna, więc jestem zmuszony ją zarchiwizować.

More
Hidden : 4/6/2017
Difficulty:
4 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   regular (regular)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Książki Dzieciństwa [KD] to seria zagadek przypominająca lektury sprzed lat. Brak mi przy tym obiektywizmu i wybór jest bardzo osobisty. Książki te czytałem po raz pierwszy dawno temu. Czas ten przypadał na lata 80-te XX wieku. Wybór ich nie jest jednak przypadkowy. Zaglądając do nich po latach, mogę z całym sercem polecić je swoim dzieciom. Bo jest w nich coś magicznie wartościowego... Niech to będzie dla Was okazja do refleksji...

Pierwsza z książek będących przyczynkiem do zagadki została napisana przez Adama Bahdaja, pisarza, tłumacza z języka węgierskiego. Bahdaj był uczestnikiem wojny obronnej 1939. W czasie II wojny światowej był kurierem tatrzańskim. Ten okres opisał w znanej i popularnej książce "Trzecia granica". W plebiscycie czytelników „Płomyka” i „Świata Młodych” na najpopularniejszego pisarza otrzymał w 1970 „Orle Pióro”. W 1974 został odznaczony Złotym Krzyżem Zasługi oraz otrzymał nagrodę Prezesa Rady Ministrów za całokształt twórczości dla dzieci i młodzieży.

Najbardziej popularne jego książki dla dzieci i młodzieży to m.in.:
"Stawiam na Tolka Banana", "Kapelusz za sto tysięcy", "Podróż za jeden uśmiech", "Wakacje z duchami", "Uwaga! Czarny parasol".


[PL] Kesz nie znajduje się pod koordami. Żeby go znaleźć, rozwiąż zagadkę. Zapisz kod bonusa. Dla pierwszych kilku osób czekają w środku nagrody książkowe.
[EN] Cache isn't under coordinates. To find them, solve the puzzle. Write down bonus code. For first few people book prizes inside.

ZAGADKA/PUZZLE

shorty hey baby
[PL] Nasz sympatyczny osiołek otworzy Ci kolejne drzwi. Dobrej zabawy!
[EN] Our symphatetic donkey will open you next door. Have fun!

[PL] Podczas rozwiązywania zagadki będziesz potrzebował materiały, dostępne do ściągnięcia z sieci Internet. Recenzent ani Groundspeak ich nie sprawdzał, ale są bezpieczne o ile ich ściągniesz z godnej zaufania strony.
[EN] During your quest you will need to use materials downloadable from the Internet. Reviewer did not check it, but I can assure you they are safe once you download them from trustworthy source.

[PL] Proszę nie zamieszczać w logach spoilerów, zdjęć, hintów.
Pozwólmy się bawić wszystkim na tych samych zasadach. Dzięki!
[EN] Please don't put into logs any spoilers, pictures, hints. Let anyone have fun on same rules. Thanks!

Flag Counter

Additional Hints (No hints available.)