Skip to content

Le Tunnel Mystery Cache

This cache has been archived.

René le Belge: end of the line
c'est fini

THANKS!
MERCI!
BEDANKT!

More
Hidden : 6/1/2017
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Lieu insolite 'le Tunnel' / Verlaten plaats 'de Tunnel' / Lost place 'the Tunnel'



Le Tunnel

Tunnel

FREquipé de cette vidéo il est possible de trouver toutes les réponses nécessaire pour trouver la cache, ainsi que découvrir la meilleure mode d'accès. La vidéo offre des sous-titres en FR, NL et EN. Merci à Heynderman et son père pour l'aventure! La boîte est en faite le restant d'une autre cache qui a été archivé suite la clôture du tunnel en 2014. Si vous voulez savoir la suite: page Facebook ici. Bonne chance!

NL Met behulp van deze video is het mogelijk om alle antwoorden te vinden die nodig zijn om deze cache te vinden, evenals te ontdekken welk de beste methode is om zich toegang te verschaffen. De video heeft ondertitels in FR, NL en EN. Dank aan Heynderman en zijn pa voor het avontuur! De doos is in feite het restant van een andere cache die werd gearchiveerd als gevolg van de sluiting van de tunnel in 2014. Als je het vervolg wil kennen: Facebook pagina hier. Veel geluk!

EN Using this video it is possible to find all the answers required to find the cache, as well as discover the best mode of access. The video has subtitles in FR, NL and EN. Thanks to Heynderman and his dad for the adventure! The box is in fact a remnant of another cache that was archived following the closure of the tunnel in 2014. If you'd like to know what happens next: Facebook page here. Good luck!


Questions

0:02 => Aujourd'hui c'est / Vandaag is het / Today is a

Lundi / Maandag / Monday => A = 2
Mardi / Dinsdag / Tuesday => A = 7
Mercredi / Woensdag / Wednesday => A = 5
Jeudi / Donderdag / Thursday => A = 1
Vendredi / Vrijdag / Friday => A = 3
Samedi / Zaterdag / Saturday => A = 6
Dimanche / Zondag / Sunday => A = 4

0:29 => Les couleurs des lunettes de soleil de Heynderman / De kleuren van de zonnebrillen van Heynderman / The colors of Heynderman's sunglasses

Vert & Rouge / Groen & Rood / Green & Red => B = 0
Vert & Blue / Groen & Blauw / Green & Blue => B = 3
Blue & Noir / Blauw & Zwart / Blue & Black => B = 6

1:03 => La couleur des lunettes oubliées / De kleur van de vergeten zonnebril / The color of the forgotten sunglasses

Vert / Groen / Green => C = 7
Rouge / Rood / Red => C = 0
Blue / Blauw / Blue => C = 3
Noir / Zwart / Black => C = 9

1:36 => La durée de la quête exprimée en heures / De duur van de zoektocht in uren / The length of the search in hours

D = ___

3:05 => Pourquoi Heynderman il ne voit rien / Waarom ziet Heynderman niks / Why doesn't Heynderman see

C'est à cause du brouillard dans le tunnel / Er hangt mist in de tunnel / There's fog in the tunnel => E = 3
Son père n'a pas de torche / Zijn pa heeft geen zaklamp / His dad doesn't have a flashlight => E = 4
Il porte encore ses lunettes de soleil / Hij draagt zijn zonnebril nog / He is still wearing his sunglasses => E = 5

3:38 => L'extraterrestre c'est en faite ... / De alien is in feite ... / The alien is in fact ...

une stalagmite / een stalagmiet / a stalagmite => F = 1
une stalactite / een stalagtiet / a stalagtite => F = 2
une pierre / een steen / a rock => F = 3

5:04 => Quelle jambe est la première d'être levé et quelle jambe est la première de quitter le tunnel / Welk been wordt eerst opgelicht en welk been verlaat eerst de tunnel / Which leg is the first to be lifted and which leg leaves the tunnel first

gauche & gauche / links & links / left & left => G = 2
gauche & droite / links & rechts / left & right => G = 4
droite & gauche / rechts & links / right & left => G = 6
droite & droite / rechts & rechts / right & right => G = 8

Profitez du reste du film!
Geniet van de rest van de film!
Enjoy the rest of the movie!

Stash

N49° 52 . ABC E4° 5D . EFG

Un backup du stash est disponible sur
Een backup stash is beschikbaar op
A backup stash is available at

STASH (N - 0.012  /  E + 0.007)


Additional Hints (Decrypt)

yr zhe / qr zhhe / gur jnyy onpxhc: neoer + cvreer / obbz + fgrra / gerr + ebpx

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)