[Also in English below]
Es sind diese kleinen Fleckchen, die Rixdorf so liebenswert machen! Während die Namen der Wege auf die Entstehung des Stadtteils verweisen, stimmt im Hier und Jetzt die Mischung: wucherndes Grün neben maroden, angesprühten Wänden; 'ne knallharte, aber heiß geliebte Tischtennisplatte; bisschen Kunst, bisschen Sitzen, eher mehr trinken; Hund führt Nachbarn aus, verirrte Touris, viele Neuneuköllner, aber auch 'n paar alte. Stückchen weiter der Richardplatz, aber das ist 'ne andere Geschichte...
en: It's these little spots that make Rixdorf so amiable! While the names of the streets refer to the origin of the neighborhood, the present-day mix is just right: overgrown greenery next to run-down, graffiti-covered walls; a tough but dearly loved table tennis table; a bit of art, a bit of sitting, rather drinking more; dogs walking neighbors, lost tourists, many Neukölln residents, but also a few old ones. A bit further down is Richardplatz, but that's a different story...