Skip to content

Rilke 1: Lied vom Meer Traditional Cache

Hidden : 4/12/2019
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Uraltes Wehn vom Meer,
Meerwind bei Nacht:
du kommst zu keinem her;
wenn einer wacht,
so muss er sehn, wie er
dich übersteht:
           
uraltes Wehn vom Meer
welches weht
nur wie für Ur-Gestein,
lauter Raum
reißend von weit herein...

O wie fühlt dich ein
treibender Feigenbaum
oben im Mondschein.

 

Rainer Maria Rilke, a German Language lyrical poet of the early 20th century, stayed in Duino Castle between October 1911 and May 1912, the guest of Princess Marie of Thurn und Taxis. There, in 1912, he began the poem cycle called the Duino Elegies (Duineser Elegien).

 

Rainer Maria Rilke, poeta lirico in lingua tedesca della prima parte del XX secolo, soggiornò nel castello di Duino tra ottobre del 1911 e maggio 1912, ospite della principessa Marie di Torre e Tasso. Lì, nel 1912, iniziò il ciclo di poesia chiamato Elegie Duinesi (Duineser Elegien).

This is the first of a series of "poetic caches" placed along the "Sentiero Rilke" to draw geocachers to this amazing scenic walk, while at the same time celebrating the poetry of Rilke.

The number written at the beginning of the logbook is needed in order to find the coordinates of the 7th "bonus" cache.

The second stanza of this poem reads in English translation "Timeless sea breezes, that for aeons have blown ancient rocks" and it could be about this place overlooking the Sistiana harbour even though it was written in Capri.

Questa è la prima di una serie di "cache poetiche" nascoste lungo il "Sentiero Rilke" per attirare i geocacher a questa incredibile passeggiata panoramica, e simultaneamente per celebrare la poesia di Rilke.

Il numero scritto all'inizio del logbook serve per calcolare le coordinate della settima cache "bonus".

La seconda strofa di questo poema recita nella traduzione italiana "Fuori dal tempo tu sei, brezza di mare; per eoni hai sfinito l’antica roccia possente," e potrebbero trattare di questo posto sopra il porto di Sistiana, anche se infatti era scritta in Capri.

This one is in an extreme muggle zone and once you spot the location you will have to use stealth skills unless it's a rainy day and the place is deserted! Please put the cache back exactly as you found it.

Questo si trova in una zona estrema mugghellica e una volta individuato il nascondiglio dovrai usare stealth skills a meno che non sia un giorno di pioggia e il luogo è deserto! Per favore rimetti la cache esattamente come l'hai trovata.

New hiding place Feb 2020 is a bit less exposed to muggles but still needs caution. Please replace deep in the hole

Nascondiglio nuovo feb 2020 è un po' meno esposto ai babbani ma serve comunque attenzione. Rimetti per favore ben dentro il buco!

Additional Hints (Decrypt)

Fvg qbja, jvgu lbhe onpx gb gur frn - Fvrqvgv zn pba yn fpuvran irefb vy zner! Gur fhcrefcbvyre cubgb znxrf vg irel rnfl - yn sbgb fhcrefcbvyre eraqr yn pnpur zbygb snpvyr

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)