Una cache al Cimitero Monumentale di Torino! Vi proponiamo una passeggiata di circa 2 Km tra i sepolcri: in 45 minuti si possono effettuare le rilevazioni per tutti gli stage e il percorso per raggiungere il final. Tutto il tragitto si svolge senza dislivelli.
This is a puzzle-walk cache through the Monumental Cemetery of Turin! This walk is about 2 Km and 45 minutes. There is no level difference from the beginning.
ATTENZIONE!
L’unico stage "fisico" è il "final" ed è posizionato all'esterno del cimitero.
Tutti gli stage intermedi sono "virtuali", situati all'interno del cimitero, scelti in modo tale che venga sempre rispettata la sacralità del luogo.
Gli indizi sono facilmente visibili e i geocacher non devono spostare o anche solo toccare nulla.
Vi invitiamo a svolgere la ricerca degli indizi all'interno delle mura con il massimo rispetto e mantenendo un comportamento consono.
WARNING!
The only "physical" stage is the "final" one and it is located outside the cemetery.
Every halfway stage is a "virtual" one, located inside the cemetery, chosen in such a way that the sacredness of the place is always respected.
Every clue is easily visible and geocachers do not have to move or touch anything at all.
We recommend you to carry out the search for clues with the utmost respect and maintaining an appropriate behavior.

ORARIO ANNUALE / ANNUAL TIMETABLE
Il cimitero è chiuso alle visite nella giornata di Lunedì, eccetto festivi.
The cemetery is closed for visits on Monday, except holidays.
ORARIO INVERNALE CON L'ORA SOLARE / WINTER TIME WITH STANDARD TIME
in vigore dal 4 novembre / effective from November 4th:
dal Martedì alla Domenica, 08.30 - 16.30
from Tuesday to Sunday, 08.30 - 16.30
ORARIO ESTIVO CON L'ORA LEGALE / SUMMER TIME WITH DAYLIGHT SAVING TIME
in vigore dall'ultima domenica di marzo / effective from the last Sunday of March:
dal Martedì alla Domenica, ore 08.30 - 17.30
from Tuesday to Sunday, 08.30 - 17.30.
Il cimitero monumentale è il più grande cimitero della città di Torino, tra i primi in Italia per numero di defunti. La parte antica del cimitero, di forma ottagonale, contiene numerose tombe storiche e 12 km di porticati, arricchiti da sculture di notevole pregio artistico. Nel corso degli anni vi sono stati successivi ampliamenti del corpo storico centrale arrivando a oggi a una superficie di circa 600.000 metri quadrati.
La costruzione del Monumentale fu deliberata nel 1827 dal consiglio dei decurioni, antenato del moderno consiglio comunale, in sostituzione del piccolo e vetusto cimitero di San Pietro in Vincoli. La proposta e il finanziamento dell'opera avvennero su impulso del filantropo Marchese Carlo Tancredi Falletti di Barolo, che nel 1828, con la donazione di 300 mila lire piemontesi, ne permise l'acquisto del terreno e l'edificazione del primo nucleo.
All’interno del Cimitero Monumentale sono sepolte importanti personalità appartenenti ai più svariati settori: politica, scienza, cultura e spettacolo. Tramite questa multicache vogliamo farvene conoscere alcuni e invogliarvi a scoprirne altri.
Il nostro itinerario inizia presso un’imponente torre bianca, costruita sull’impronta del monumento coregico di Lisicrate ad Atene: accoglie le spoglie di “Cichin”, sommo artista della sua epoca. Scoprite la sua storia!
The monumental cemetery is the largest cemetery in the city of Turin, among the first in Italy by number of deceased. The ancient part of the cemetery, octagonal in shape, contains numerous historical tombs and 12 km of arcades, enriched with sculptures of considerable artistic value. Over the years, there have been successive extensions of the central historical body, reaching today an area of about 600,000 square meters.
The council of decurions, ancestor of the modern city council, to replace the small and old cemetery of San Pietro in Vincoli, deliberated the construction of the monumental one in 1827. The proposal and the financing of the work took place on the impulse of the philanthropist Marquis Carlo Tancredi Falletti of Barolo, who in 1828, with the donation of 300 thousand Piedmontese lire, allowed the purchase of the land and the construction of the first nucleus.
Important personalities belonging to the most varied sectors are buried inside the Monumental Cemetery: politics, science, culture and entertainment. Through this multicache we want to introduce you to some of them and encourage you to discover other ones.
Our itinerary begins at an imposing white tower, built on the basis of the Choragic Monument of Lysicrates in Athens: it keeps the remains of "Cichin", the greatest artist of his time. Find out his history!
IL PERCORSO TRA LE TOMBE / STROLL THROUGH THE GRAVEYARD
Iniziate al WP1 / Start at WP1:
N45° 04.646 E007° 42.337
“Mi metta alla prova, Maestro. Molti artisti avranno più talento di me; nessuno ha più cuore”.
“Test me, Maestro. Many artists could have more talent than I do; but nobody has more heart than me”.
- A = Girate attorno al mausoleo e osservate: quanti sono i medaglioni in bronzo che decorano la base della cupola?
- A = Go around the mausoleum and look up: how many bronze medallions decorate the base of the dome?
Andate al WP2 / Go to WP2:
N45° 04.(29xA+5) E007° 42.(16xA+14)
“Gli eroi sono sempre immortali agli occhi di chi in essi crede. E così i ragazzi crederanno che il Torino non è morto: è soltanto «in trasferta»”.
“Heroes are always immortal in the eyes of those who believe in them. And so the boys will believe that Torino is not dead: it is only «away» for a game”.
- B = Alzate lo sguardo e osservate: quante fiaccole restano visibili sul voltino davanti alla tomba?
- B = Look up: how many torches remain visible on the vault in front of the grave?
Andate al WP3 / Go to WP3:
N45° 04.(30xA+14xB+5) E007° 42.(14x(A-B)+8)
“E pronuncia sempre con riverenza questo nome – Maestro – che dopo quello di padre, è il più nobile, il più dolce nome che possa dare un uomo a un altro uomo”.
"And you must always reverently pronounce this name - Teacher - which, after Father, is the noblest, the sweetest name that a man can give to another man".
- C = Osservate tutte le pareti del sepolcro: quante volte compare la lettera X intesa come numero romano?
- C = Look at every wall of the tomb: how many times does the letter X appear as a Roman numeral?
Andate al WP4 / Go to WP4:
N45° 04.(22x(A+B+C)+C) E007° 42.((8xA+7xC+6xB+1)x2)
“Quando esiste l'argomento, lo sapete, so rischiar”.
“If there are reasons, you know, I’ll take the risk”.
- D = Osservate il decoro della lapide: quante battute dell’Ave Maria sono rappresentate?
- D = Look at the decoration on the tombstone: how many bars of the Ave Maria are represented?
Andate al WP5 / Go to WP5:
N45° 04.(AxBxC+AxD+16) E007° 42.((A+C)x(B+D+1)+14)
“Con fede iniziatrice, con ardimentosa energia, fra gioie e dolori suscitò vittoriose fortune per gli agricoltori italiani, insegnando nuovi commerci, nuove vie, nuovi mercati”.
"With an initiating faith, with daring energy, between joys and sorrows, he aroused victorious fortunes for Italian farmers, teaching new businesses, new ways, new markets".
- E = Osservate la base della tomba, frontalmente e ai lati: quanti sono i decori traforati a forma di croce e di stella?
- E = Look at the base of the tomb, frontally and on the sides: how many are the cross-shaped and the star-shaped perforated decorations?
ORA ANDATE AL FINAL STAGE / NOW GO TO THE FINAL STAGE:
N45° 04.(7xA+5xB+4xC+2xD+11xE) E007° 42.(A+B+2xC-2xD+2xE)
UNA VOLTA TROVATA LA CACHE VI PREGHIAMO DI NASCONDERLA CON CURA.
ONCE THE CACHE IS FOUND, PLEASE HIDE IT CAREFULLY.
