
INFO:
- Desde la zona de parking, hay que tomar el camino indicado "ruta circular Barranco de Rabiñero"
- Depuis la zone de parking, emprunter le chemin indiqué "Ruta circular Barranco de Rabiñereo"
- From the parking area, take the path indicated "Ruta circular Barranco de Rabiñero"
ESP: Al lavadero público acudían las mujeres cargadas con cestas y baldes a lavar y aclarar la ropa. Pero el lavadero era mucho más que un lugar donde se lavaba: era el lugar preferido para socializar, para tertulias, para bromas o para cuchichear confidencias.
En general, aparecieron en el mundo rural en el siglo XIX pero con la llegada del agua corriente en los pueblos y posteriormente con la llegada de las lavadoras eléctricas, dejaron de tener utilidad pero se conservan en cuanto patrimonio cultural y etnográfico. La asociación cultural O Portal d’a Cunarda de Colungo recrea cada año cómo se iba a lavar al lavadero, ataviados con las vestimentas y con los utensilios como antes.
FR: Les femmes chargées de paniers et de seaux allaient au lavoir public pour laver et rincer le linge. Mais le lavoir était bien plus qu'un endroit pour laver: c'était l'endroit préféré pour socialiser, pour les rassemblements, pour les blagues ou pour chuchoter les confidences.
En général, les lavoirs publics sont apparus dans le monde rural au 19ème siècle mais avec l'arrivée de l'eau courante dans les villages et plus tard avec l'arrivée des machines à laver électriques, ils ont cessé d'être utiles mais actuellement ils sont préservés en tant que patrimoine culturel et ethnographique. L’association culturelle O Portal d’a Cunarda de Colungo organise chaque année une récréation historique de comment on allait laver au lavoir, en tenue d’époque et utilisant les ustensiles comme antant.
ENG: The women laden with baskets and buckets came to wash and rinse clothes. But the public old wash house was much more than a place to wash: it was the preferred place to socialize, to gatherings, to jokes or to whisper confidences.
In general, they appeared in the rural world in the 19th century but with the arrival of running water in the towns and later with the arrival of electric washing machines, they ceased to be useful but are preserved as cultural and ethnographic heritage. The Colungo Cultural Association O Portal d’a Cunarda recreates each year how it was going to be washed in the old wash house, dressed in clothing and utensils as before.