
Este caché tiene dos objetivos:
1- Hotel de Travel Bugs y Geocoins para el intercambio de trackeables entre geocachers. Podéis visitar este caché cuantas veces queráis, pero en la medida que os sea posible si retiráis un trackeable, dejad otro en su lugar, así evitaremos que este hotel se quede sin huéspedes. 2- También es un Letterbox. No hay cachés de este tipo en la provincia de Sevilla, así que ya es hora de contar con uno. ¿Y cómo funciona un Letterbox? Pues los cachés Letterbox contienen un sello, que forma parte del caché, ASÍ QUE ES IMPORTANTE QUE ESTE SELLO SE CONSERVE DENTRO DEL CONTENEDOR Y NADIE SE LO LLEVE, con ese sello estamparemos en una libreta para tal fin que cada geocacher debe de poseer. No olvides firmar en el Logbook como en cualquier otro caché.
PUEDES LLEGAR AL CONTENEDOR CONDUCIENDO EN CUALQUIER SENTIDO DE LA AUTOVÍA, YA QUE EL CACHÉ SE ENCUENTRA EN UN CAMBIO DE SENTIDO DE LA CARRETERA.

This cache has two objectives:
1- Hotel of Travel Bugs and Geocoins for the exchange of trackeables between geocachers. You can visit this cache as many times as you want, but as far as possible if you remove a trackable, leave another in its place, so we will avoid this hotel running out of guests. 2- It is also a Letterbox. There are no caches of this type in the province of Seville, so it is time to have one. And how does a Letterbox work? Well, Letterbox caches contain a stamp, which is part of the cache, SO IT IS IMPORTANT THAT THIS STAMP IS KEPT INSIDE THE CONTAINER AND NOBODY TAKES IT, with that stamp we will stamp in a notebook for this purpose that each geocacher must have. Do not forget to sign in the Logbook as in any other cache.
YOU CAN REACH THE CONTAINER DRIVING IN ANY DIRECTION OF THE HIGHWAY, AS THE CACHE IS IN A CHANGE OF DIRECTION OF THE ROAD.
