Skip to content

L'étrange vie des borains-borains VI : Les fiètes Mystery Cache

This cache has been archived.

OliLesp: La cache finale ayant été retrouvée incendiée 😡, la zone de déplacement des mystery en travaux, les caches de cette série ont été reprises ce 12 mai 2025.

Archivage pour laisser place à un éventuel poseur.

More
Hidden : 12/31/2021
Difficulty:
2.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Comme toute cache mystère, les coordonnées sont virtuelles, vous ne trouverez rien à cet endroit...

Les fiètes, ou bien "El fiète de nowel" / "El fiète de l'an" arrivent, l’heure est aux réjouissances chez nos amis borains-borains et Electrabel sourit de voir tant de façades briller de mille feux.

Les kilomètres de guirlandes se déploient tantôt en encadrant la façade de la maison, tantôt s’enroulant autour du sapin de l’cour de d’vant.
L’effigie plastique du père Noël, chère aux enfants, délaisse quelques temps celle de Clara Morgane, chère à papa, pour aller coincer ses doigts "din l’feneite d’in haut" (dans la fenêtre à l'étage).
Ils ont même un lieu sacré pour trouver toute décoration à ce sujet : La maison du Père Noël à Cuesmes.


Entre les fêtes, les magasins se vident de leur demi-liv’ de beurre pou les auflettes (galettes), les armoires, quant à elles, se remplissent de bouteilles de goutte pour les plus agés.
Les borains-borains sont prêts à faire feu  car, oui, une fois les fêtes passées, le  début d'année est la période traditionnelle des "auflettes du bon an".
Le premier jour de l'an, la tradition voulait que, le matin, il faille se mettre en route en famille pour présenter ses bons vœux aux parents et aux amis. Des visites obligatoires durant lesquelles les aînés buvaient une petite goutte tandis que les plus jeunes, les djambots, attendaient, avec sagesse et patience, leur dringueille  ou "bon an". C'est alors le moment de déguster les bonnes auflettes de la maîtresse de maison.

Voici une recette bien boraine (Merci PierLe)

Ingrédients:

1 kg de farine, 350 gr de beurre, 40 gr de levure, sel , 26,256 gr de nord, 4 œufs,
4 paquets de sucre vanillé et  600 gr de sucre (gros cristallisé), 1 tasse de lait.

Pétrissez la moitié de la farine avec la levure, les jaunes d'œufs, le beurre, le lait et le sel. Laissez lever 1 heure puis retravaillez la pâte avec le reste de la farine, le sucre et les blancs battus. 
Cuisez tout de suite dans un fer à gaufres.

Nou delicieuses galettes borègnes

Après ces conseils culinaires, eune p'tite explication, histoire de ni quéïr ou ni claper  :

Pou l’peu qui commince à glisser, on diro qu’cé l’période el plus dinge’reuze de l’année.
En effet, quand le thermomètre passe la langue en dessous du zéro, vient le temps des bobos.
Les borain-borains, dont le patrimoine génétique n’a pas permis une acculturation aux conditions hivernales belges, se trouvent fort dépourvus quand l’hiver est venu.
Bref, cé st’à s'momin là qu’on quaie et qu’on clape.

Pour peu qu’on ne soit pas indigène, le risque de confusion est grand entre ces deux termes, un peu comme 'in' et 'de' waner. Et pourtant, on peut quéïr sans claper et claper sans quéïr.  Exemples :

- Suzane n’esté nie co bié réveillée, elle a clapé s’gueule in ba des escayers. Traduction : Suzane n’était pas bien réveillée, elle s’est éclatée la tête en bas des escaliers.
- Jean-Pierre avo co’bu (ou Jean-Pierre asto co tout plagne), il a quéïu su’s coksisssssss. Traduction : Jean-Pierre était ivre, il est tombé sur le postérieur. 
- Paulette n’a nié fait attintion, elle a clapé s’tchète d’in l’coin du buffet. Traduction : Paulette n’a pas prêté attention, elle s’est heurtée la tête dans l’angle du dressoir.
- Maurisssss a fait n’syncope, il a quéu din les pommes. Traduction : Maurice a eu un malaise, il est tombé dans les pommes.

Un synonyme de claper est busquer : Il a clapé st’chète… ou … Il a busqué s’tchète.

Quelques remarques pour finir :

- Même s’ils sont souvent utilisés l’un pour l’autre quéir et claper ont des usages différents… Si claper ne s’adresse qu’aux choses, quéïr concerne soit des choses, soit des personnes.

- On peut quéïr sans pour autant chuter. : "Fôoo, djé sté faire mes courses au boutique, d'ai co quéiu su l’grosse caissière, ça m’a co pris ene’demi heure et d'ai eu pou 55,178 E". Traduction : J’ai été au magasin faire quelques courses, manque de bol, c’est la caissière un peu enrobée qui a fait mon compte, ce qui a pris une demi heure.

- Quoiqu’en fait l’usage du français, l’auxiliaire utilisé en borain-borain est d’office le verbe avoir :
Il est tombé ► Il a quéiu.
Il s’est cogné la jambe dans la chaise  ► Il a busqué s’guimbe din l'kèyère.

Allez…à la prochaine, et tintion su’les routes…Y glissssssssssssssssssssss pa c't'temps-ci.


Pour débloquer les coordonnées, entrez les coordonnées trouvées dans le format habituel N 50° xx.xxx E 003° xx.xxx dans le checker ci-dessous.


Vous pouvez valider votre solution d'énigme avec certitude.

 

Additional Hints (Decrypt)

Qnaf yr purpxre

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)