Der Brückenpfeiler
Dieser Brückenpfeiler ist ein Rest der Reichsstraße, die Kaiser Franz I in den Jahren 1846 bis 1848 errichten ließ.
Die Brücke wurde 1855 bei einem Unwetter zerstört, der Pfeiler blieb bis heute erhalten.
Der obere Vinschgau ist seit jeher eine wichtige Verbindung durch die Alpen.
Schon die Römer führten die Via Claudia Augusta 46 n. Chr. über den Reschenpass, auch die Trasse der unter Kaiser Maximilian (1459 bis 1519) erbauten Straße führte durch den oberen Vinschgau.
Il pilastro del Ponte
Questo pilastro del ponte è un resto della strada imperiale, che l`imperatore Francesco I fece costruire tra il 1846 ed il 1848.
Il ponte fu distrutto durante un`alluvione nel 1855, il pilastro si è da sempre un`importante via di comunicazione attraverso le Alpi.
Già i Romani portarono la Via Claudio Augusta nel 46 DC sopra il Passo Resia, anche il tracciato della strada costruita sotto l`imperatore Massimiliano (dal1459 al 1519) passava l`Alta Val Venosta.
The Bridge Pier
This bridge pier is the addment of the imperial road whose construction was arranged by Emperor Franz I in the years 1846 until 1848.
The bridge was destroyed by a thunderstorm in 1855, the pier has continued to exist to this day.
The upper Vinschgau valley has always been an important connection across the Alps.
Already the Romans led the road Via Claudia Augusta across the pass "Reschenpass" around 46 AD.
The route of the road built during the reign of Emperor Maximilian (1459 until 1519) also ran along the upper Vinschgau.