Je zal al wel nattigheid gevoeld hebben: op bovenstaande coördinaten hoef je niet te gaan zoeken.
Ieder van de onderstaande uitspraken zou je kunnen horen als je gaat cachen in Nederland, Vlaanderen of Brussel. Aan jou om te achterhalen in welke provincie (of Brussel) dit telkens zou zijn.

A. Spreiked soems deur mên schauwerbloare?
B. Aal waj in gaten heb n, oevie in de bult'n niey te zuuk'b
C. We benne wezen stappen.
D. Kird uki weère.
E. Sjiè môk nogal veul kèskenoate.
F. In dien eige tes gesjéte höbbe.
G. Werde gooi na roozig.
H. Wa hep ik nauw amme fiets hange?
I. Nen télévision in brand doen.
J. Doe bist schier.
K. Schàt nie, vur da ge oewen boks het laten zakken.
L. Döör bint mi’j de stienen nog eigen.
M. Ochij marij, en uur op de pot, in nog gien ei.
N. Bemoeije mètje eiguh kejak jung.
O. At 't niet kin soa't 't mot, dan mot 't maar soa't 't kin..
P. Kette mette moke.
Q. Oe moe me noe?
R. ' t Mot eerst warre wil ’ t reeje.
Om de coördinaten te vinden maak je de berekening door telkens de letterwaarde (stapeltellen) te nemen van de gevraagde letter.
voorbeeld: antwoord A is Limburg (Nederlands of Belgisch). Als er in de formule A3 staat, wordt hiermee de waarde van de derde letter van A bedoeld = m =13 =4
N 51° 1(O1-M3). (K5+G7+F4)(J7+P4)(D7+C3-O1) E 004° 3(I2-B1). (A5+R4-L1)G7(M3-l6)
In mijn zoeken naar dialectwoorden stuitte ik op: De regenboogkleuren van Nederlands taal (1917)-H J E Endepols Jac van Ginneken Uitgave van L.C.G. Malmberg, Nijmegen.
De achtergrondafbeelding, de kaart in de listing en onderstaande tekst heb ik daaruit overgenomen. De tekst omdat ze verwoordt hoe men anno 1917 tegen het dialect aankeek. Tijden veranderen.
"Trouwens, zoo moet het zijn. Juist doordat deze uitdrukkingen uit een beperkte groeptaal in het Algemeen Beschaafd Nederlandsch overgingen, moesten ze hun lokale kleur verliezen. De Regenboogkleuren mogen het oog voor een oogenblik bekoren, veel nuttiger en op den duur ook aangenamer is het witte licht, waarin alle kleuren van den regenboog samenvloeien.
Verbeeld je eens, dat wij om Nederlandsch te spreken, op het eene oogenblik in eens alles als gildebroer, en vlak daarna al het andere als ridder moesten bedoelen! de eene minuut als scheepstimmerman, en de tweede als veeboer moesten denken en leven! Daarin schuilt juist de voortreffelijkheid van een algemeene taal, dat zij uit al de bijzondere kringen de kern van bruikbare levenswijsheid en gevoelservaring uitkiest, maar al de lokale bijzonderheden als nuttelooze bast of schil verwerpt."
Banner: <img src="https://img.geocaching.com:443/aad63f72-4a65-473c-9da8-e9f2bd1bb3da.jpg""width=300" />
Deze cache hoort tot de reeksen Plat caches waarin gepoogd wordt het dialect in Vlaanderen, Brussel en Nederland aandacht te geven.
De term ABN is al sinds de jaren 70 vervangen door AN. Toch willen we deze term terug invoeren:
Plat A algemeen, Plat B België, Plat N Nederland
Algemeen Beschaafd Nederlands… beschaafd? Nou moe.
Bij de “Plat A” caches gaat het over het dialect in het algemeen. In de lijsten Plat B (Vlaanderen en Brussel) en Plat N (Nederland) vind je caches gerangschikt per regio.
Wil je meer weten over caches in/over dialect: kijk hier
Het zou héél fijn zijn om logs te zien, geschreven in het dialect (desnoods met vertaling in het AN voor de ‘anderen’). Graag erbij vermelden welk dialect het is.