MERIROSVO satu
Eräänä myrskyisenä yönä merirosvot rantautuivat, ja kaupunkilaiset pakenivat koteihinsa. Samaan aikaaan merirosvo kapteeni huusi MAIHIN SIITÄ MAAKRAVUT.! kulkivat läpi kaupungin ja vaelsivat pitkin kyliä ja etsivät saalista. kunen merirosvot tulivat synkkään ja ehkä myös vähän pelottavan metsään mutta merirosvot nää ei pelkää mitään ja siten he vaelsivat metsään . mutta enne sitä kapteeni otti kartan minkä hän oli laittanut jo taskuun ennen maihinnousua. kartasta he näki missä aarre pitäisi olla mutta he ei tiennyt että kapteeni petkutti heitä. sitten he vaan meni syvemmälle metsään . nyt ehkä sinäkin olet päässyt jo samaan paikkaan ja sinuakin ehkä vähäsen jännittää. mutta ei hätää kuten tämän sadun merirosvot niin he on juuri samassa kohtaa kun koordinaatit geossa siellä on pieni aarre mutta oliko se aarre vai ei sen jokainen saa nähdä kun tähän synkkään metsään uskaltaa mennä.
MYRSKYISIN MERIROSVO TERVEISIN JA ONNEA MATKAAN MERIROSVO YSTÄVÄT ARR
PIRAT saga
En stormig natt landade pirater och stadsborna flydde till sina hem. Samtidigt skrek piratkaptenen GET TO THE LAND, LANDCRABBS.! passerade genom staden och vandrade genom byarna och letade efter byten. när piraterna kom till mörker och kanske också lite läskig skog, men piraterna är inte rädda för någonting och så vandrade de in i skogen. men dessförinnan tog kaptenen kartan som han redan hade stoppat i fickan innan han landade. från kartan såg de var skatten skulle vara men de visste inte att kaptenen lurade dem. sen gick de bara djupare in i skogen. nu kanske du också har kommit till samma plats och du kanske är lite nervös också. men oroa dig inte, som piraterna i denna saga, de är exakt på samma punkt när koordinaterna är i geo, det finns en liten skatt, men om det var en skatt eller inte kan alla se när de vågar att gå in i denna mörka skog.
STORMIG PIRATHÄLSNING OCH LYCKA PIRATVÄNNER ARR