Englishspeaker please note that the solution of this cache relies heavily on Danish language in the form of a Danish childrens song and specific Danish names for a plant and a fungi.
Men nu du er her / now you are here, bemærk venligst / please note: navne på organismer kan aldrig oversættes ved at overstætte de enkelt komponenter i navnet / names of organisms can never be translated by translating the components of the name. "Rødgran" er ikke / is not "red spruce". "Rødgran" er/is arten/the species "Picea abies", mens/while "red spruce" er/is arten/the species "Picea rubra". Men/but "rød" er/is "red" og/and "gran" er/is "spruce". (Dette har intet med cachen at gøre / this has nothing to do with the cache)
En svamp og en orkidé kan ikke undvære hinanden!
Alle kender nok 1. vers i børnesangen:
HEKSEMUTTER
Heksemutter lod en tudse
riste som en ren karusse.
Rimme-rum, rimme-rum,
røg i ringe, uhm, uhm, uhm!
Men de sidste 2 linjer kan også synges i en alternativ "orkidé version":
_______, _______, rod i reden, od od od
Hvad er orkide-navnet på 7 bogstaver der skal stå to gange i den alternative version:
De 7 tegn danner en Gade som giver N koordinaterne N 55 me.mef
Orkidéen har inggen klorofyl og kan derfor ikke lave fotosyntese - i stedet for snylter den på en svamp i slægten Sebacina, Bævretalg. Den mest almindelige værtsvamp i Danmark har et todelt navn hvor de første ord i navnet beskriver en (noget langsom og forsigtig) bevægelse: ________
Dette ord på 8 bogstaver danner en Gade som giver Ø koordinaterne E 012 nh.ien
Svaret på det hele findes i videoen her: https://youtu.be/6zSY7SmgE1g?si=Kko7AKA3JOSdFVuS, men man kan også bare google det.