Skip to content

Denglish 4 runaways Mystery Cache

A cache by PvQ Message this owner
Hidden : 3/12/2024
Difficulty:
3 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


 

Ein neues Jahr ein neues Dschungelcamp!

 
 

Auch heuer gab es wieder einige vergnügliche Momente, als deutsche "Stars" sich mit der englischen Sprache zu beschäftigen gezwungen waren.

 
 

Hier nur zwei Beispiele:

 

 

Leyla Lahouar  "They want to see me leiden!" aber auch...

 

 

 ...der TikTok "Star" Twenty4Tim mit:" This ranger has a Knackarsch" ließen wieder einmal keine Chance aus sich vor dem Publikum zu blamieren.

 

Deshalb, aber auch auf Grund der regen Beteiligung beim ersten Teil, möchte ich euch heute nochmals eine kleines Rätsel über das Thema

 
"Denglish"

servieren!

 

Sozusagen "Denglish 2.0" oder

 

"Denglish für Fortgeschrittene" also

 

"Denglish 4 runaways"
 
 

Dieser Kalender steht auch heuer wieder bei mir am Schreibtisch:

 
 

Am amüsantesten sind für mich die Sprüche, die zwar übersetzbar sind, in der Übersetzung aber nichts mehr mit dem Sinn des Originals zu tun haben.

 

Wenn man mit der Jugend von heute spricht, erkennt man, dass leider immer weniger Menschen Sprichwörter, aber auch Österreichische Redewendungen mit denen wir Älteren aufgewachsen sind, noch kennen.

 

Im Zeitalter von Facebook, Insta und TikTok war wohl Handytastaturakrobatik wichtiger als dieses meist mündlich weitergegebene Gut.

 

Schade eigentlich denn für mich sind sie ein Teil der Sprachkultur und deshalb kam ich auf die Idee mit einem Rätsel nicht nur eure Sprichwörter- aber auch eure Englischkenntnisse zu überprüfen.

 

 

Hier eine kleine Auswahl an deutschen Sprichwörtern, Redewendungen und sonstigen Wörtern, die ins Denglishe übersetzt wurden:

 
1.You have beforepicturefunction
2.Slipperhero
3.Puffcake
4.What gives it for aftertable
5.Set me not under print
6.Nothing how away
7.Make the Scots leakproof
8.Around heaven's will
9.Look at the radishes from below
10.Picture yourself nothing in
11.Small cattle makes muck too
12.Weak sense
13.I have bumblebees in the bottom
14.That comes me not in the bag
15.Human Meier
16.Can you press an eye shut
17.On againsee
18.Out with the language
19.In the truest sence of the word
20.I remember me dark
21.Driveoncatchers
22.That's a wire rope act
23.I'm not beghosted
 24.Good beforesentences
25.Take you in eight
26.You can me crosswise
27.Smartshitter
28.It pulls like pikesoup
 
 

Um euch eine kleine Hilfe zu geben, gibt es im Checker auch noch die Anzahl der Wörter und Buchstaben (ohne Leerzeichen) die für die deutsche Übersetzung nötig sind.

Keine Satzzeichen aber ä, ß u.s.w. sind erlaubt!

 

Groß- und Kleinschreibung

"is g'hupft wie g'hatscht" 

Ok, kein Sprichwort aber als Redewendung müsste es durchgehen)

und

"Wer lang frogt, geht weit irr"

gilt hier nicht, ihr könnt jederzeit um Hilfe fragen!

 
 

Ob  "you have met the nail on the head" kannst du gleich hier überprüfen

Der Checker "shows you the way" zum Final

 
  Denglish for runaways
 

Dieser Checker belohnt die richtige Übersetzung mit den Koordinaten!

 
 

Vielleicht hat auch der/die werte Finder/in einen Denglishen Spruch auf Lager.

Ich würde mich darüber freuen in den Logs ein paar solcher "Sprachzuckerl" zu finden!

 

Viel Spaß beim neuerlichen Rätseln und ganz liebe Grüße!

P.v.Q.

Additional Hints (Decrypt)

Svany: Zntargvfpu

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)