FRANÇAIS
🌾🥖 Au four et au moulin (AF&AM) : #3 La Chapelle de Nielles🥖🌾
Au loin on aperçoit la chapelle de Nielles et son campanile, rescapée de l’ancienne cité de Thérouanne détruite en 1553 et lieu de passage des pèlerins marchant sur l’itinéraire de la Via Francigena (GR 145 de Canterbury à Rome). Ici le pain est un aliment spirituel essentiel à l’accomplissement du rituel de la communion chez les chrétiens. D’abord azyme (sans levain) il sera peu à peu remplacé par « l’hostie papier ».
N’oubliez pas de récolter les miettes parsemées tout au long du parcours pour découvrir les 3 chiffres du code du cadenas vous permettant d'ouvrir la dernière boîte !
Mis en place par :
ENGLISH
🌾🥖 Au four et au moulin (AF&AM) : #3 La Chapelle de Nielles🥖🌾
In the distance we can see the chapel of Nielles and its campanile, a survivor of the ancient city of Thérouanne destroyed in 1553 and a place of passage for pilgrims walking on the route of the Via Francigena (GR 145 from Canterbury to Rome). Here bread is a spiritual food essential to the accomplishment of the ritual of communion among Christians. Initially azyme (unleavened) it will gradually be replaced by “the paper host”.
Don't forget to collect the crumbs scattered throughout the route to discover the 3 digits of the padlock code allowing you to open the last box!
Set up by:
DUTCH
🌾🥖 Au four et au moulin (AF&AM) : #3 La Chapelle de Nielles🥖🌾
In de verte kunnen we de kapel van Nielles en zijn campanile zien, een overlevende van de oude stad Thérouanne die in 1553 werd verwoest en een doorgangsplaats voor pelgrims die wandelen op de route van de Via Francigena (GR 145 van Canterbury naar Rome). Hier is brood een geestelijk voedsel dat essentieel is voor de vervulling van het gemeenschapsritueel onder christenen. Aanvankelijk azyme (ongezuurd) zal het geleidelijk vervangen worden door “de papieren hostie”.
Niet ver van deze eerste cache zie je in het weiland tegenover de kerk de oude Thérouanne-watermolen gebouwd op de Leie.
Opgezet door: