Se dice que en este lugar las brujas bailaban en torno a una hoguera, de ahí el nombre de la zona "El Bailadero". Tras sus aquelarres se decía que estas brujas bajaban a la costa para bañarse desnudas. Con el paso del tiempo, la influencia de las historias de vampiros del Este de Europa llevó a que el mito de las brujas canarias incorporara el aspecto del chupado de sangre, convirtiéndolas así en brujas-vampiro, que succionaban la sangre de los recién nacidos mientras dormitaban en sus cunas.

Dies ist der Name des Gebiets namens „El Bailadero“. Wenn man es gießt, muss man sagen, dass diese Brüder nackte Frauen am Ufer liegen. Im Laufe der Zeit führte der Einfluss von Vampirgeschichten aus Osteuropa dazu, dass der Mythos der kanarischen Hexen den Aspekt des Blutsaugens einbezog und sie so zu Hexenvampiren machte, die das Blut von Neugeborenen saugten, während sie in ihren Krippen dösten.
This is the name of the area called "El Bailadero". When you water it, you have to say that these brothers lie on the shore of naked women. With the passage of time, the influence of vampire stories from Eastern Europe led to the myth of the Canary witches incorporating the aspect of blood sucking, thus turning them into witch-vampires, who sucked the blood of newborns while They dozed in their cribs.
C'est le nom de la zone appelée "El Bailadero". Quand on l'arrose, il faut dire que ces frères gisent sur le rivage de femmes nues. Au fil du temps, l'influence des histoires de vampires d'Europe de l'Est a conduit au mythe des sorcières canariennes incorporant l'aspect de suceuses de sang, les transformant ainsi en sorcières-vampires, qui suçaient le sang des nouveau-nés pendant qu'ils somnolaient dans leurs berceaux.