Skip to content

Calvaire de Saint-Caradec EarthCache

Hidden : 4/21/2025
Difficulty:
2 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


À partir du Ve siècle, les Bretons chassés de Grande-Bretagne par les Saxons s'installent sur les côtes d'Armorique. Guidés par leurs chefs militaires et religieux, ils créent des implantations et donnent des noms bretons aux lieux investis. À Henbont (vieux pont) dis aussi Hent-Pont (chemin du pont), ils s'installent à Saint-Caradec où ce saint est encore honoré par sa chapelle.

From the 5th century onwards, Bretons driven out of Britain by the Saxons settled on the Armorican coast. Guided by their military and religious leaders, they created settlements and gave Breton names to the places they invested. In Henbont (vieux pont), also known as Hent-Pont (chemin du pont), they settled in Saint-Caradec, where this saint is still honored by his chapel.

C'est devant cette chapelle que se trouve le calvaire de Saint Caradec, calvaire qu'il vous faudra observer pour répondre aux questions de cette earthcache.

In front of this chapel stands the Calvary of Saint Caradec, which you'll need to observe to answer the questions in this earthcache.

Géologie du secteur / Geology of the area

Située dans le domaine géologique de l’anticlinal de Cornouaille, la commune d’Hennebont est traversée par des bandes de gneiss et granites anatectiques résultant d’un métamorphisme par fusion, d’orientation O-NO-E-SE correspondant à l’axe général des plissements sud armoricains.

Situated in the geological domain of the Cornouaille anticline, the commune of Hennebont is crossed by bands of anatectic gneisses and granites resulting from melting metamorphism, with a W-NW-E-SE orientation corresponding to the general axis of southern Armorican folding.

La partie urbaine de la commune d'Hennebont se trouve sur des gneiss (zones 1 et 2), tandis que les parties nord et sud du territoire sont sur des granites (zones 3 et 4). Le gneiss présent localement se caractérise par une foliation plus ou moins nette, ainsi que par une résistance moyenne aux agents d’altération, ce qui en fait un matériau de construction médiocre.

The urban part of the commune of Hennebont lies on gneiss (zones 1 and 2), while the northern and southern parts of the territory are on granite (zones 3 and 4). The gneiss present locally is characterized by a more or less clear foliation, as well as average resistance to weathering agents, making it a mediocre building material.

Ces granites, dit granite d'Hennebont ou granite du Blavet, a été longtemps exploitée pour pierres de taille et pour pavés. Les principales carrières étaient ouvertes en bordure du Blavet, un peu en amont d’Hennebont, près du lieu-dit Polvern. Le granite de Polvern est à grain fin, à biotite (mica noir), parsemé de quelques rares feldspaths blanchâtres de plus forte dimension ; il est massif, très dur, à texture équante, offrant diverses teintes dans les gris, parfois à légère nuance bleutée.

These granites, known as Hennebont granite or Blavet granite, have long been quarried for dimension stone and paving. The main quarries were located on the banks of the Blavet, a little upstream from Hennebont, near Polvern. Polvern granite is fine-grained, with biotite (black mica), sprinkled with a few larger whitish feldspars; it is massive, very hard, even-textured, with various shades of gray, sometimes with a slight bluish tinge.

En aval d'Hennebont, en dessous du viaduc du chemin de fer, près de Locoyarne, des carrières permettaient d'extraire des granites, mais  comportant beaucoup plus de cristaux feldspathiques blanchâtres entrainant une couleur gris-blanc de la pierre.

Downstream from Hennebont, below the railway viaduct near Locoyarne, quarries used to extract granite, but with much more whitish feldspathic crystals, giving the stone a grayish-white color.

L’âge radiométrique de ces granites est de 376 millions d’années (Dévonien supérieur). Même dans les faciès les plus homogènes, il est possible de retrouver çà et là des concentrations de biotite et/ou de silicates d'alumine (sillimanite, cordiérite) qui montrent que ce granite est bien le terme ultime des phénomènes de migmatisation de matériaux silico-alumineux ou même d'orthogneiss.

The radiometric age of these granites is 376 million years (Upper Devonian). Even in the most homogeneous facies, concentrations of biotite and/or alumina silicates (sillimanite, cordierite) can be found here and there, showing that this granite is the end result of migmatization of silico-aluminous materials or even orthogneiss.

Pour valider votre découverte / To validate your discovery

Rendez-vous aux coordonnées de cette earthcache pour faire vos observations qui portent principalement sur l'observation du calvaire, de la croix et de son socle. 

Go to the coordinates of this earthcache to make your observations, which focus on the calvary, the cross and its base.

Question 1 - Aux coordonnées de cette earthcache et d'après vos observations de quelle couleur est la croix du calvaire ? Touchez la croix pour en définir le grain. Est-il fin ou grossier ? Est-ce plutôt lisse ou rugueux ? De quelle zone (1,2,3 ou 4) proviens cette pierre ?

Question 1 - At the coordinates of this earthcache and according to your observations, what color is the Calvary cross? Touch the cross to define its grain. Is it fine or coarse? Is it smooth or rough? Which zone (1, 2, 3 or 4) does this stone come from?

Question 2 - Observez maintenant le socle, n'hésitez pas à en faire le tour pour voir tous les détails. Est-il constitué d'une seul bloc de la même roche que la croix ? 

Question 2 - Now take a look at the base, and feel free to walk around it to see all the details. Is it made from a single block of the same rock as the cross?

Photo souvenir obligatoire - Merci de poster dans votre log une photo de vous ou d'un de vos objet géocaching préféré (voir même juste votre pseudo inscrit sur une feuille ou votre main) avec le calvaire et sa croix en arrière plan.

Obligatory souvenir photo - Please post in your log a photo of yourself or one of your favorite geocaching objects (or even just your username written on a sheet of paper or your hand) with the calvary and its cross in the background.

Vous pouvez loguer cette cache "Found it" en n'oubliant pas la photo dans votre log (photo obligatoire) et m'envoyer vos réponses aux questions soit via mon profil, soit via la messagerie geocaching.com (Message Center), et je vous contacterai en cas de problèmes dans vos réponses.

Log in this "Found it" cache with your photo in your log and send me your answers either via my profile or via the geocaching.com (Message Center) mail, and I will contact you in case of a problem.

Pour rappel : il n'y a pas de boîte à trouver pour valider une earthcache ! Vous pouvez loguer votre découverte mais devez aussi m'envoyer vos réponses au plus vite.

To remind: there is no box to find to validate an earthcache! You can log your discovery but also send me your answers as soon as possible.

Merci à Samuel Piriou, le Géologue Ambulant, pour ses explications apportées lors de l'évent Géologie à Hennebont - GCAX2ZG - le 22 septembre 2024 et qui m'auront permises de préparer cette earthcache.

Thanks to Samuel Piriou, le Géologue Ambulant, for his explanations at the Geology event in Hennebont - GCAX2ZG - on September 22, 2024, which helped me prepare this earthcache.

Sources : Les anciennes carrières de la région lorientaise / l’exploitation des ressources minérales sur le littoral en Bretagne méridionale / Wikipedia

Additional Hints (Decrypt)

Rivgrm yn fbegvr qr yn zrffr cbhe irave snver ibf bofreingvbaf ! :)

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)