Skip to content

03 BSO de mi vida 🎸 Sultans of Swing - OGolpe Mystery Cache

Hidden : 1/26/2025
Difficulty:
3 out of 5
Terrain:
2 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Translation

"Good night. We are the Sultans of Swing"

Sucedeu unha noite fría e chuviosa. Mark Knopfler, que daquela tiña 28 anos, entrou nun pub local de Deptford para tomarse un par de pintas. O local estaba case baleiro. Un par de tipos xogaban ao billar ao fondo. Nun pequeno escenario, situado nun recanto, tocaba unha mediocre banda de Dixieland jazz ante a absoluta indiferencia dos poucos clientes. Impasibles ante a falta de público… e de talento.

"Creo que estaban realmente sorprendidos de que houbese unhas tres ou catro persoas", lembraba Knopfler en UCR. "Lembro que lles pedín que tocasen Creole Love Call (Duke Ellington) ou Muskrat Ramble (Louis Armstrong). Penso que os sorprendeu que houbese alguén no pub que coñecese eses títulos".

"Á fin da noite, o trompetista, ou quen queira que fose, anunciou: 'Ben... isto é todo; é hora de marchar'. E engadiu: 'Moitas grazas e boas noites. Somos os Sultáns do Swing'". A Mark pareceulle moi gracioso, "porque de sultáns non tiñan nada. Eran máis ben pequenos tipos cansos con xerseis". A grandiosidade do nome contrastaba notablemente coa decadente realidade que os rodeaba e coa súa actuación: "Non podían ser sultáns de nada se estaban nesa banda, esa noite, nese pub". E así xurdiu a inspiración de Knopfler. Abandonou o pub coa semente dunha idea.

Aburrida e sen brillo ata que chegou a Fender

Corría o ano 1977. Aquel verán, Mark Knopfler deixara o seu traballo como profesor de literatura en Essex e trasladárase a Deptford, un barrio marxinal do sueste de Londres. Compartía piso co seu irmán David e con John Illsley. Nunha entrevista publicada en Nub News, o baixista lembra: "Viviamos con practicamente nada e nin sequera podiamos pagar as facturas do gas". De aí o nome: Dire Straits (graves apuros).

Foto Dire Straits

O caso é que, cando regresou á casa, o músico escocés comezou a escribir unha canción para aquela nova banda que acababan de formar. A letra chegou rapidamente, e a música compúxoa coa súa fiel guitarra National Steel. Ao principio pareceulle "aburrida" e sen brillo. "A primeira vez que escoitei a Mark tocando unha versión de Sultans of Swing foi nese piso, pero a canción era completamente diferente", apunta Illsley.

Pero o tema cambiou por completo cando aforrou o diñeiro suficiente para mercar a súa primeira Fender Stratocaster de 1961: "Cobrou vida en canto a toquei con esa Strat do 61... os novos acordes apareceron sos e encaixaron no seu sitio", declarou Knopfler en Guitar World. "Esa seguiu sendo a miña guitarra principal durante moitos anos e foi basicamente a única que toquei no primeiro álbum".

A decisiva decisión do DJ

SultaPrimeira gravación - Sultans of Swingns of Swing foi unha das cinco cancións que Dire Straits gravou en 1977 nunha maqueta nun pequeno estudo de oito pistas, Pathways Studios. A mesma que levaron a Charlie Gillett, presentador de Honky Tonk en BBC Radio London. Ao influínte DJ encantoulle e, cando a poñía no seu programa, dicía: "Vou seguir poñendo isto ata que alguén contrate esta banda". Eran os días nos que unha persoa, nunha emisora de radio, podía ser decisiva para o éxito dunha canción.

O grupo, que buscaba desesperadamente un contrato discográfico, comezou a soar en constante rotación na radio. A súa popularidade chegou aos executivos das compañías discográficas, que comezaron a tomar nota deste potente blues-rock sobre unha pésima banda de jazz. En tan só dous meses, Dire Straits asinou con Phonogram.

 “E comezou a estenderse como a pólvora”

En febreiro de 1978, o grupo —M. Knopfler (vocalista e guitarrista principal), o seu irmán D. Knopfler (guitarra rítmica), J. Illsley (baixista) e P. Withers (batería e percusión)— regravou a súa canción de pub inglés de barrio en Basing Street Studios. Tres meses despois, o 19 de maio, converteuse no primeiro sinxelo do seu álbum debut, Dire Straits. Pero non entrou nas listas e as vendas non terminaban de despegar.

Finalmente, como conta o baixista de Dire Straits en Nub News: "Foi nos Estados Unidos onde despegou. As radios comezaron a poñer Sultans of Swing sen parar. E despois do éxito en América, regresou ao Reino Unido, onde tivo que ser publicada por segunda vez, o que foi realmente peculiar. E comezou a estenderse como a pólvora".

"Eu tiña 28 anos cando Sultans arrasou", revelaba Mark en musicradar.com. "Era número 1 en todo o mundo e aínda seguiamos vivindo en Deptford durante bastante tempo. Eu non recibín ningún diñeiro dela durante anos".

Farto de tocar a “maldita boa canción”

Sultans of Swing nunca faltou nos concertos de Dire Straits. Ás veces, Knopfler improvisaba e ampliaba o solo nos seus directos. Na gravación do seu primeiro álbum ao vivo, o dobre Alchemy: Dire Straits Live (1984), estirou a canción ata case 11 minutos. E fixo o mesmo no histórico Live Aid de 1985 no Wembley Stadium. A súa épica versión converteunos en auténticas superestrelas. Pero tocouna tantas veces que o guitarrista di estar farto.

Por suposto, Dire Straits é unha das grandes bandas británicas dos 80, e Sultans of Swing, un clásico. "Supoño que se pode dicir que Sultans of Swing foi a canción coa que comezou todo", reflexionaba Illsley. "Tivo un enorme impacto. É o catalizador que te empurra cara adiante na vida. A xente di que tivemos sorte, pero eu digo: ‘Que significa sorte?’. O quid da cuestión é que era unha maldita boa canción e traballamos endemoñadamente duro".

Probablemente a canción máis emblemática de Dire Straits sexa Sultans of Swing, (Deconstruíndo Sultans of Swing - ShaunTrack) a súa mellor carta de presentación, pero en termos de éxito comercial e impacto mediático, Money for Nothing está no primeiro posto.

     Sultans o Swing     

You get a shiver in the dark
Éntrache un calafrío na escuridade

It's raining in the park, but meantime
Está chovendo no parque, pero mentres tanto

South of the river you stop and you hold everything
Ao sur do río páraste e telo todo

A band is blowin' Dixie double four time
Unha banda está tocando Dixie catro por catro dúas veces

You feel alright when you hear that music ring
Sénteste ben cando escoitas soar esa música

And now you step inside
E agora entras ti

But you don't see too many faces
Pero non ves demasiadas caras

Comin' in out of the rain
Ao entrar deixando atrás a chuvia

You hear the jazz go down
Escoitas soar o jazz

Competition in other places
Competencia noutros lugares

Oh, but the horns, they blowin' that sound
Oh, pero os metais están soprando ese son

Way on down south
Camiño ao sur

Way on down south London town
Camiño ao sur da cidade de Londres

You check out guitar, George
Fíxaste na guitarra, George

He knows all the chords
Coñece todos os acordes

Mind he's strictly rhythm
Ocúpase estritamente do ritmo

He doesn't wanna make it cry or sing
Non quere facer que chore ou cante

Yes, and an old guitar
Si, e unha vella guitarra

Is all he can afford
É todo o que pode permitirse

When he gets up under the lights
Cando aparece baixo os focos

To play his thing
Para tocar o seu

And Harry doesn't mind
E a Harry dálle igual

If he doesn't make the scene
Se non destaca na escena

He's got a daytime job
Ten un traballo diúrno

He's doin' alright
Vaille ben

He can play the honky-tonk like anything
Pode tocar o honky-tonk como calquera cousa

Savin' it up for Friday night
Gárdao para o venres pola noite

With the Sultans
Cos Sultáns

With the Sultans of Swing
Cos Sultáns do Swing

And a crowd of young boys
E unha morea de mozos

They're fooling around in the corner
Están divertíndose nunha esquina

Drunk and dressed in their best brown baggies
Bebidos e vestidos cos seus mellores pantalóns anchos marróns

And their platform soles
E as súas botas de plataforma

They don't give a damn
Non lles importa un carallo

About any trumpet playing band
Que toque calquera banda con trompeta

It ain't what they call rock and roll
Iso non é o que eles chaman rock and roll

And the Sultans, yeah, the Sultans
E os Sultáns, si, os Sultáns

They play creole, creole
Tocan criollo, criollo

And then the man
E logo o home

He steps right up to the microphone
Dá un paso cara ao micrófono

And says: At last!
E di: Por fin!

Just as the time bell rings
Xusto cando soa a campá do tempo

Goodnight, now it's time to go home
Boas noites, agora é hora de volver á casa

And he makes it fast with one more thing
E faino rápido cunha última cousa

We are the Sultans
Somos os Sultáns

We are the Sultans of Swing
Somos os Sultáns do Swing

 

 

Atréveste a interpretala?

 

Fontes: LOS40 Letras.com

 

 

This page was generated by Geocaching Portugal Listing Generator

Additional Hints (No hints available.)