Nu do!!! (= "Nun denn", "Sieh an", "Ach ja") oder schlicht "Seufz!!!"
Meine Großeltern kamen nach Kriegsende (1945) als Vertriebene aus Niederschlesien (Waldenburger Bergland) nach Norddeutschland.
Als "Flüchtlinge" waren sie anfangs den oft weit verbreiteten Vorbehalten ausgesetzt. Darüber hinaus sprachen sie diese komische, teils unverständliche Mundart - sozusagen das schlesische Plattdeutsch. Wir, die Enkelgeneration, verstanden das Schlesische, sprachen aber fast ausschließlich Hochdeutsch. Meine Großeltern (Jahrgänge 1901 und 1903) sprachen nie Hochdeutsch miteinander.
Da die alte Sprache heute fast ausgestorben ist (Seufz!!! 🥲), beschäftigen sich nur noch wenige Menschen damit. Vielleicht klingt sie inzwischen schon so skurril, dass sie Interesse weckt. Ich gebe euch mal eine kleine "Kostprobe" von Sprachfetzen, die ich noch im Ohr habe. Hierschde se? (Hörst du sie?):
Mier sein asu lange nimme derheeme gewaast. Iech wiss goar nee, woas ich sellde soan.
Mei Gruußvoater hotte Apana ei semm Goarta, ei semm Gartla - is woar ju nee asu gruuß. Mier sein au äftersch amool do gewaast und hoan mit der Furke awing gehulfa. "Kummt ock bale amool wieder!"
Sunntichs sein mer ei de Karche geganga - 's woar immer asu. Dernooch sein mer amool eim Kratscham gewaast. "Nee wisster, woas hoan mer do gelacht ...".
Zim Mittiche goabs Häwekließlan mit Bloobeertunke. Bloobeern hotte 's genung eim Pusche doamols. "Mier giehn ei a Puusch. War kimmt miete?", sproach dar Voater.
Noohmittichs sein mer zer Vaschper ei de Kiche geganga. De Muttel hotte an Schläsch'n Sträaselkucha uder an Mohbabe gebacka. Oaber ascht amool hoat ma siech freilich ieberm Ausguss de Finger reene gemacht. "Gotla gorschdich mach und wosch dich!"
Mit dem letzten Satz wurde ich als Kind freundlich ermahnt, wenn ich mich wieder mal mit (vom Spielen) schmutzigen Händen an den Tisch setzen wollte.
Ihr werdet wahrscheinlich nicht alles verstehen. Das macht nichts! Vieles erklärt sich aus dem Zusammenhang. Die folgenden Begriffe aus dem schlesischen Text dienen auch als Hilfe zum Verständnis:
| A) zu Hause |
|
| B) Kartoffeln |
|
| C) Gärtchen |
|
| D) so |
|
| E) öfters |
|
| F) Spatengabel |
|
| G) ein wenig |
|
| H) Kirche |
|
| I) Gasthaus |
|
| J) Hefeklöße |
|
| K) Küche |
|
| L) kleiner Gote |
|
| M) garstig |
|
Zielkoordinaten
Übertragt die Begriffe A bis M ins schlesische "Platt" und stellt die Buchstabenanzahl der jeweiligen Lösungen fest.
Ihr findet die Dose bei:
N 52⁰(F-G)(E).(C-D)(I-H)(J-B)
E 9⁰(L)(M-C).(C-G)(A+M-J)(I-K)