Niekas nežino, ar Gėtė (Gøthe) buvo kada nors Alytuje ir ar tikrai Gėtė parašė šį eilėraštį. :-)
Intuicija sufleruoja, kad tai nėra Gėtės eilėraštis. Tai greičiausiai yra humoristinė parodija arba satyra, kuri imituoja Gėtės stilių, bet naudoja netikėtą ir šokiruojantį turinį. Tikrasis Gėtė (Johann Wolfgang von Goethe) buvo rimtas vokiečių literatūros klasikas, ir jo poezija buvo daug sudėtingesnė bei rafinuotesnė. Šis eilėraštis greičiausiai yra kažkieno sukurtas pokštas ar satyra.
Betgi kam šovė į galvą tokį pokštą įamžinti Alytuje?
Užuomina: kai lyja ar šlapia, šį eilėraštį nurodytoje vietoje perskaityti beveik neįmanoma.
Parašykite log'e, kas sugebate, šio eilėraščio vertimą. Taip pat laukiame jūsų nuomonės ar tikrai Gėtė parašė šį eilėraštį.
Kad visiems būtų įdomiau patiems surasti, prašome nekelti į log'ą eilėraščio nuotraukų.
***
Niemand weiß, ob Goethe jemals in Alytus war oder ob Goethe dieses Gedicht wirklich geschrieben hat. :-)
Die Intuition lässt vermuten, dass es sich hier nicht um ein echtes Gedicht von Goethe handelt. Es handelt sich wahrscheinlich um eine humorvolle Parodie oder Satire, die Goethes Stil imitiert, aber unerwartete und schockierende Inhalte verwendet. Der echte Goethe (Johann Wolfgang von Goethe) war ein ernstzunehmender Klassiker der deutschen Literatur und seine Poesie war viel komplexer und raffinierter. Bei diesem Gedicht handelt es sich höchstwahrscheinlich um einen Witz oder eine Satire, die sich jemand ausgedacht hat.
Aber wer hätte gedacht, einen solchen Witz in Alytus zu verewigen?
Hinweis: Bei Regen oder Nässe ist es nahezu unmöglich, dieses Gedicht am angegebenen Ort zu lesen.
Schreiben Sie, wenn möglich, eine Übersetzung dieses Gedichts in Ihr Log. Gerne nehmen wir auch Ihre Meinung dazu entgegen, ob Goethe dieses Gedicht wirklich verfasst hat.
Damit es für alle interessanter ist, es selbst zu finden, laden Sie bitte keine Fotos des Gedichts in das Log hoch.
***
No one knows whether Goethe was ever in Alytus or whether Goethe actually wrote this poem. :-)
Intuition suggests that this is not a real poem by Goethe. It is most likely a humorous parody or satire that imitates Goethe's style, but uses unexpected and shocking content. The real Goethe (Johann Wolfgang von Goethe) was a serious classic of German literature, and his poetry was much more complex and sophisticated. This poem is most likely a joke or satire created by someone else.
But who would have thought of immortalizing such a joke in Alytus?
Hint: when it is raining or wet, it is almost impossible to read this poem in the indicated location.
Write in the log, if you can, a translation of this poem. We also look forward to your opinion on whether Goethe really wrote this poem.
To make it more interesting for everyone to find it themselves, please do not upload photos of the poem to the log.