This cache commemorates the last fountain pen repair master in Beijing and his Guangyi Pen Repair Shop.
这个宝藏是为了纪念北京最后一位钢笔修理大师和他的广义修笔店。
Zhang Guangyi (张广义), born in 1930, is a native Beijinger. He runs what might be the last fountain pen repair shop on Dongsi South Street in downtown Beijing. The 10-square-meter shop is decorated with awards for being a "Model Worker" and gifts from grateful clients. He has dedicated more than 60 years to this trade and is treasured by his clients as an indispensable part of Beijing. His young clients cordially call him "fountain pen grandpa."
As computers become increasingly popular, people use pens less frequently in work and daily life. But to Zhang, the pen is no longer simply a writing tool. More importantly, it represents a kind of culture that he is dedicated to with all his energy and painstaking efforts.
Zhang once had several things apprentices, but they gave up one after another because the trade brings little money. In fact, Zhang earns little more than 1,000 yuan ($161) a month from the repair and sale of pens. "If I rent out this shop, I could earn at least 10 times my income," said Zhang. As frequently as his declining health permits, he still fixes pens at his shop from 3 p.m. to 5 p.m. "Actually, I want to stop working and take a good rest. But if I close the business, clients would be disappointed."
Although Zhang knows that people's needs for his craft diminishes, he still wants to pass down his skills. Unfortunately, the door of Guangyi Pen Repair Shop has not been opened for many years...
张广义,1930年出生,是地道的北京人。他在北京市中心的东四南街经营着一家或许是北京最后一家的钢笔修理店。
这家10平方米的店里摆满了“劳动模范”的奖牌和顾客的礼物。他从事钢笔修理行业60多年,顾客们都把他视为北京不可或缺的一部分。年轻的顾客们亲切地称他为“钢笔爷爷”。
随着电脑的普及,人们在工作和生活中使用钢笔的频率越来越低。但对张广义来说,钢笔已不再仅仅是一个书写工具,更重要的是,它代表着一种文化,他倾注了全部精力和心血去打造这种文化。

张广义曾经收过几个徒弟,但由于收入微薄,他们纷纷放弃了。事实上,张广义每个月靠修理和销售钢笔的收入只有1000多元。 “如果我把这个店租出去,至少能赚到10倍的收入。”张先生说。
尽管身体状况每况愈下,他仍然坚持每天下午3点到5点在店里修笔。“其实我想停下来好好休息一下。但如果关门了,顾客会失望的。”
虽然张师傅知道人们对他这门手艺的需求正在减少,他仍然希望能把技艺传承下去。可惜的是,广益修笔店的大门已经多年没有打开了...