通济桥位于广东省佛山市禅城区,始建于明代,2001年复原为横跨佛山涌(古称洛水)的32米长、9.9米宽石桥。桥身饰八仙神器浮雕,抱鼓石镌祥云蝙蝠与风车纹样,柱头以象首托果篮寓“象抱太平”。明户部尚书李侍问于天启六年(1626年)募资重修并命名,取“必通而后有济”之意,曾列佛山旧八景“村尾垂虹”。现桥保留桥面9条和13条防滑条的“九出十三归”形制,闸门楼采用镬耳屋形制,桥头对联“通七堡之游行,济万人之往来”铭刻历史风貌。
Tongji Bridge, located in Chancheng District, Foshan City, Guangdong Province, was first built during the Ming Dynasty. In 2001, it was restored as a 32-meter-long and 9.9-meter-wide stone bridge spanning the Foshan Chong River (anciently known as Luoshui). The bridge is adorned with reliefs of the Eight Immortals’ sacred tools, and its drum-shaped bearing stones are carved with patterns of auspicious clouds, bats, and windmills. The pillar heads feature elephant heads holding fruit baskets, symbolizing “elephants ushering in peace.”
In 1626, Li Shiwen, the Ming Dynasty Minister of Revenue, raised funds for its renovation and named it “Tongji,” meaning “ensuring passage and thereby benefiting all.” It was once listed as one of the “Former Eight Views of Foshan” under the name “Rainbow at Village’s End.” The current bridge retains the structural feature of “nine protruding and thirteen recessed anti-slip strips” on the deck. The gate tower is designed in the traditional wok-ear roof style, and the couplet at the bridgehead—“enabling travel among the seven forts, facilitating the passage of thousands”—epitomizes its historical significance.
从明末清初开始,每逢正月十六,佛山四乡家家户户都会扶老带幼,自清晨到夜幕,举着风车、摇着风铃、提着生菜浩浩荡荡地由北到南走过通济桥,祈求来年平平安安、顺顺利利。200多年来,佛山人祖祖辈辈延续“行通济”的风俗。而且还流传着“行通济,无闭翳”的谚语。“蔽翳”是粤语方言,意指忧愁、衰气。每年的正月十六,佛山人都有“行通济”的风俗习惯。
Since the late Ming and early Qing dynasties, on the 16th day of the first lunar month, households across Foshan have traditionally walked across Tongji Bridge from north to south from dawn until nightfall. Young and old carry windmills, shake wind chimes, and hold lettuce in a vibrant procession, praying for peace and prosperity in the coming year. For over 200 years, Foshan residents have perpetuated this custom known as “Walking Tongji.” The saying “Walk Tongji, and have no ‘biyi’” has been widely passed down. “Biyi” is a Cantonese expression meaning “worries and misfortunes.” To this day, “Walking Tongji” remains an essential tradition for Foshan people every year on the 16th day of the first lunar month.
关于容器:黑色密封袋
About the cache:Black seal bag
注意:由于游人过多,不推荐于元宵节前后前往
Note: Due to excessive crowds, visiting around the Lantern Festival (15th day of the Chinese new year)is not recommended.