Corre que o Comboio está a chegar
A cache não está na estação

A Estação do Bombarral é conhecida pelos seus painéis de azulejos da década de 1930, da autoria de Jorge Pinto, oferecidos pela Associação Comercial do Bombarral. Neles estão representadas cenas do ciclo da vinha, símbolo da forte ligação da região à viticultura. Aqui encontra-se também um depósito de água do século XIX, o mais antigo da Linha do Oeste. Durante muitos anos, esta estação foi um importante polo de desenvolvimento local, assegurando o transporte dos frescos produtos agrícolas. Hoje, continua a destacar-se pela sua beleza e pelo valioso património de azuleijos que retrata a vida rural da época.
Bombarral Station is known for its 1930s tile panels by Jorge Pinto, offered by the Commercial Association of Bombarral. They depict scenes from the vineyard cycle, symbolizing the region’s strong connection to viticulture. The station also holds a 19th-century water tank, the oldest on the West Line. For many years, it was an important center of local development, ensuring the transport of fresh agricultural products. Today, it still stands out for its beauty and for the valuable tile heritage that portrays the rural life of the time.
