Bica do Bombarral

Depois de tanto caminhar, Nada melhor do que encher os meus 3 cantis com água fresca junto à fonte do centro da vila. Antes de atravessar a estrada, vi nove carros a passar; um deles buzinou quando passei pela Junta de Freguesia, onde seis crianças brincavam alegremente, espalhando risos pela praça. Quando finalmente atravessei a estrada, deparei-me com um cão preguiçoso a dormir à sombra da árvore. Na beira da fonte, reparei que havia zero peixes no pequeno lago, mas a água cristalina era refrescante. Eram já cinco da tarde quando olhei para o relógio.
Ao olhar para o telemóvel, vi que o William tinha telefonado nove vezes e eu tinha quase 0% de bateria. Olhei para o céu e vi nove pombos que voavam juntos. No chão, algumas quatro folhas caídas lembravam-me que sete meses se tinham passado desde a última visita ao Bombarral. Olhei novamente para o telemóvel e vi que tinha cinco mensagens novas.
Lê atentamente, nem tudo é o que parece.
After so much walking, there was Nothing better than filling my three water bottles with fresh water at the fountain in the center of the village. Before crossing the street, I saw nine cars passing by; one honked as I walked past the Junta de Freguesia, where six children were playing joyfully, spreading laughter across the square. When I finally crossed the street, I came across one lazy dog sleeping in the shade of a tree. At the edge of the fountain, I noticed there were zero fish in the small pond, but the crystal-clear water was refreshing. It was already five in the afternoon when I looked at my watch.
Looking at my phone, I saw that William had called nine times, and I had almost 0% battery. I looked up at the sky and saw nine pigeons flying together. On the ground, a few four fallen leaves reminded me that seven months had passed since my last visit to Bombarral. I looked at my phone again and saw that I had five new messages.
Read carefully, not everthing is what it looks like!

N 39º 26.938 W 009º 15.707