Dalmacija: A geocache series
Dalmatia has existed for some 2000 years and was a part of then Illyria and has survived over the last 2000 years among many different empires and rulers.
In addition to the famous dog breed "Dalmatians" who come from this area, Dalmatia is best known for its rugged and karstified coastal landscape. Around 1000 islands, several national parks and around 1200 kilometers of coastline describe Dalmatia, which stretches from Velebit with its famous tunnel "Sveti Rok" to Dubrovnik. If the "Bura" blows from the north, this strongest wind in the world with up to 250km / h can even force authorities to close the entire highway.
Although Dalmatia has a very long cultural tradition and was already known in antiquity for its wild warriors, but was over all centuries - almost to this day - mainly due to the barren and stony soil always a relatively poor area and a classic emigration country. Formerly used as auxiliary troops by Greeks, Romans, Venetians and Austrians, later the inhabitants became emigrants to America, Argentina, Chile, Australia and New Zealand, and then later to Germany, Austria and Switzerland after World War II.
One of the best part of Dalmatia is the culinary art: puff-thin Dalmatian prosciutto, yellow sheep's cheese and salted anchovies, a few black olives, home-baked white bread, salad of sun-ripened tomatoes and even wine that has been pressed, diluted with water. Beef, pork and lamb steaks are traditionally cooked in Dalmatia on the grid above the open charcoal fire. In the conobas of Central and Southern Dalmatia you can find a specialty: Fish and meat, preferably lamb, are cooked together with potatoes and vegetables under a charcoal heat overflowed metal bell, the peka.
We placed three geocache-series in Dalmatia:
Dalmacija – The Ring
Dalmacija – Adria
Dalmacija – Krajina
Dalmacija – Krk
Dalmacija – Outback
Diese Serien sollen im historischen und auch heutigen dalmatinischen Herzen einen Einblick tief in die dalmatinische Seele geben, Euch Land, Leute, Gebräuche und das Lebensgefühl näherbringen und Euch auch die Ereignisse rund um den letzten krieg auf dalmatinischem Boden nicht vorenthalten. Die Serien wurden bereits 2014 gestartet und werden jedes Jahr, wenn wir hier im Urlaub sind, wieder weiter ausgebaut.
These series are intended to give a deep insight into the Dalmatian soul, in the historical and modern Dalmatian heart, to introduce you to the country, its people, customs and lifestyle, as well as to the marks of the last war on Dalmatian soil. The series were launched in 2014 and will be expanded every year when we are here on vacation.
Dalmacija – Adria
Zu dieser Serie gehören aktuell folgende Caches, die sich von der Autobahn A1 bis zum Meer bei Pirovac befinden:
This series currently includes the following caches, which are located from the A1 motorway to the sea near Pirovac:
Ova serija trenutno uključuje sljedeće "geocacheve" koji se nalaze od autoceste A1 do mora kod Pirovca:
Dalmacija – Adria 01 – Old RoadCB
Dalmacija – Adria 02 – Cista VelikaCB
Dalmacija – Adria 03 – Two HillsCB
Dalmacija – Adria 04 – RocaCB
Dalmacija – Adria 05 – AmeiseCB
Dalmacija – Adria 06 – PutičanjeCB
Dalmacija – Adria 07 – Mu IćiCB
Dalmacija – Adria 08 – DazlinaCB
Dalmacija – Adria 09 – KamenolomCB
Dalmacija – Adria 10 – DubravaCB
Dalmacija – Adria 11 – RoundaboutCB
Dalmacija – Adria 12 – KapelicaCB
Dalmacija – Adria 13 – AdriaCB
Dalmacija – Adria 14 – PlodineCB
Dalmacija – Adria 15 – OlivenbaumCB
Dalmacija – Adria 16 – LärmschutzwandCB
This Cache: Between two worlds
[D]
Hier – irgendwo am Weg zwischen Irgendwo und Nirgendwo liegt diese Perle westlicher Zivilisation etwas verloren zwischen Oliven- und Mandelbäumen: Eine Lärmschutzwand. Wer weiß, welche Vorschrift dieses edle Stück hierher gezaubert hat oder ob sie nur auf Urlaub hier ist: Jedenfalls hat sie sich definitiv einen Geocache verdient.
[EN]
Here, in the middle between somewhere and nowhere, lies this gem of western civilisation, somewhat lost among olive and almond trees: a noise barrier. Who knows what regulation conjured this noble piece here, or whether it is just here on holiday: in any case, it definitely deserves a geocache.
[HR]
Ovdje, na cesti između nečega i ničega, leži ovaj dragulj zapadne civilizacije, pomalo izgubljen među maslinama i bajamima: zvučna barijera. Tko zna koja je regulativa prizvala ovaj plemeniti komad ovdje, ili je li on ovdje samo na odmoru: u svakom slučaju, zasigurno zaslužuje geocache.