TB Hotel now also with
Internetcafe
Das Hotel mit Tauschcenter ist im Lokal frei zugänglich.
Es muss nichts konsumiert werden, aber es kann natürlich.
Um in den Hochsicherheitstrakt zu gelangen könnte dir folgendes
nützlich sein:
CBIDFEAD 2
Benutze die übliche Vorgangsweise, Buchstaben werden zu Zahlen
und Zahlen zu Buchstaben (W = 23, H= 8, ...).
Und wie es sich für ein gutes Hotel gehört, fahren Straßenbahn
und U-Bahn bis vor die Tür. Es befindet sich in der Nähe einer
Hauptstraße und ist somit auch mit dem Auto gut erreichbar (keine
Kurzparkzone). S-Bahn (S7) ca. 15 Minuten bis Flughafen Wien
(Station Geiselbergstraße).
Ursprünglicher Inhalt des Tauschcenters:
Logbuch, Kugelschreiber (Finger weg, die bleiben drin!)
2x Post it
2x Feuerzeug
Büroklammern (aus Tradition da ja in fast jedem Cache welche
sind)
10x Gutscheine für ein Getränk.
TB Hotel
Gästebuch, Kugelschreiber (bleiben drin)
English
For safety reasons the hotel and also
the exchange center can be visited only within the following
time:
Tuesday until Sunday 06.00 p.m. – 12.00
p.m.
The hotel with exchange center is freely accessible in the
bar. You must’nt consume anything, but you can
naturally.
To come into the security wing, the following could be
useful:
CBIDFEAD 2
Use the usual procedure, letters become numbers and numbers
letters (W = 23, H = 8...).
And how it belonged for a good hotel, Tram and underground drive
you in front of the door. It is in the proximity of a main street
and is well attainable also by car (no short park zone).
Rapid-transit railway (S7) approx. 15 minutes to airport Vienna
(station Geiselbergstraße).
Original content of the exchange center:
Log, ball-point pen (finger away, those remain in it!)
2x post it
2x lighter
paper clips (they are traditionally in nearly every cache)
10x of coupons for a beverage.
TB hotel
guest book, ball-point pen (remain in it)
Version 1.1