
Metsa matkarada on osa Euroopa pikamaa matkateest E11, mis algab Scheveningenist (NL) ja lõpeb Tallinnas (EE). Eestis kulgeva matkatee osa (725 km) igale matkapäevale on peidetud ka mõned geopeituse aarded. Rada võib läbida mõlemas suunas ja endale sobivas tempos, täpsema info leiate https://baltictrails.eu/et/forest.
The Forest Trail is a long distance hiking route, part of E11, which runs from Scheveningen (NL) to Tallinn (EE). The Estonian part of the trail (725 kms) has geocaches hidden on all of the day routes. You can hike the trail on both directions and choose your own pace, see more information at https://baltictrails.eu/en/forest.
[ENG] [LAT] [GER]
[EST] Sellel loomal, keda stressiks kutsutakse, on kaks liiki. Üks on hea: innukus paneb pingutama ja aitab rohkem saavutada, hakkamasaamise rõõm kannustab edasi rügama. Kui aga tegemata asjad jäävad vaevama ja kiire tempo kestab kaua, hakkavad kogunema halva stressi pilved. Füsioloogiliselt talume stressiolukorda nädalaid või paar kuud, aga lõpuks lööb meie juhtimissüsteemi tasakaal kõikuma. Kui stress kestab kaua, hoiab hädaohutunne keha tuure üleval. Siis muutub mõtlemine piiratumaks ja olukord hakkab tunduma veel hullem. Siis ei aita küll muu kui matkamine ja geopeitus!
Kui isegi metsa jõudes on sul tempo ikka üleval, hinga nüüd kolm korda sügavalt sisse ja välja. Tunneta ohkamise mõju oma kehas ja meeles.
[ENG] The animal named stress has two species. One is good: zeal makes you work hard and helps you achieve more, the joy of coping encourages you to work even harder. However, if things are not done and the fast pace lasts for a long time, clouds of bad stress will start to accumulate. Physiologically, we endure a stressful situation for weeks or a few months, but in the end, the balance of our management system fluctuates. When stress lasts for a long time, a sense of danger keeps the body's tours up. Thinking becomes more limited and the situation starts to feel even worse. Then nothing but hiking and geocaching will help!
If your pace is still high, now take a deep breath in and out three times. Feel the effects of sighing in your body and mind.
[LAT]
E11: Stresa nopūta
Šim dzīvniekam, ko sauc par stresu, ir divas sugas. Viena ir laba: dedzība liek strādāt vairāk un palīdz sasniegt vairāk, izdošanās prieks mudina strādāt vairāk. Tomēr, kad lietas nav izdarītas un ātrais temps ieilgst, sāk uzkrāties sliktie stresa mākoņi. Fizioloģiski mēs stresa situāciju izturam vairākas nedēļas vai dažus mēnešus, bet galu galā mūsu vadības sistēmas līdzsvars sāk svārstīties. Kad stress ieilgst, briesmu sajūta uztur ķermeņa saspringumā. Tad domāšana kļūst ierobežotāka, un situācija sāk justies vēl sliktāka. Tad nekas cits kā pārgājieni un geocaching nepalīdzēs!
Ja pat sasniedzot mežu, tavs temps joprojām ir ātrs, tad tagad trīs reizes dziļi ieelpo un izelpo. Sajūti nopūšanās ietekmi uz savu ķermeni un prātu.
[GER]
E11: Der Stressseufzer
Es gibt zwei Arten von dem Tier namens Stress. Die eine ist positiv: mit Hilfe der eigenen Tüchtigkeit strengt man sich an und erreicht mehr. Die Freude daran, Dinge zu bewältigen motiviert sich weiter anzustrengen und man kommt gut vorwärts. Wenn die unerledigten Dinge sich jedoch anhäufen und man eine längere Zeit lang unter dem Stress steht, fangen die dunklen Wolken an sich zu sammeln. Physiologisch ertragen wir eine Stresssituation einige Wochen oder ein paar Monate, aber am Ende kommt die Balance unseres Managementsystems zum Schwanken. Wenn der Stress lange andauert, hält ein Gefühl der Gefahr den Körper auf Hochtouren. Die Denkfähigkeit wird eigeschränkt und die Situation scheint immer schlimmer zu werden. Dann hilft wohl nichts anderes als Wandern und Geocaching!
Wenn Ihr Tempo noch zu hoch ist, atmen Sie jetzt dreimal tief ein und aus. Spüren Sie die Wirkungen des tiefen Seufzens in Ihrem Körper und Geist.