Trackable Options |
Found this item? Log in. |
Printable information sheet to attach to Calcadinha 2
Print Info Sheet |
There are 2 users watching this listing. |
The owner hasn't set their collectible preference.
Sou uma pedra de Calçada Portuguesa e foi concorrente na 1ª Corrida de Travelbugs Geocaching@PT-Homenagem à Calçada Portuguesa, substituindo a minha irmã Calçadinha que "desapareceu em combate". Terminei a corrida em 14º lugar e a minha irmã em 6º.
Sempre que me levarem a passear, aproveitem para tirar algumas fotografias comigo a visitar os monumentos da vossa cidade e quem sabe alguma zona pavimentada de forma peculiar.
A expressão calçada "à portuguesa" tem a ver com a forma de aparelhamento das pedras entre si: as pedras são de forma irregular, com dimensões variáveis na ordem dos 5cm de aresta.
Por norma a calçada "à portuguesa" é executada em vidraço, uma espécie de calcário, daí que também se diga calçada de vidraço à portuguesa.
Pensa-se que a arte de pavimentação foi originária da Mesopotâmia, onde materiais rochosos eram usados dentro e fora dos edifícios, sendo depois adoptada pelas Civilizações Grega e Romana.
Os Romanos pavimentavam as vias que ligavam todo o império, usando materiais rochosos extraídos das imediações da própria via. Algumas das técnicas de aplicação dos pavimentos, desenvolvidas pelos Romanos, são ainda hoje utilizadas na Calçada. Sobre uma camada bem compactada de material argiloso e arenoso, os calceteiros depositam uma fina camada de saibro que, ao acomodar as pedras, funciona como comento, dando coesão ao conjunto.
A herança mourisca na Península Ibérica deixou marcas, não apenas na linguagem, mas deu também alguns contributos na arte do calcetamento.
I am a small Portuguese paving stone and I was a player in the first
geocaching@pt travel bug race – Homage to the art of Portuguese paving , substituting my sister
Calçadinha in this race, which was missing in action in Seychelles. I’ve ended the race in the 14th place and my sister in the 6th.
Whenever you take me for a walk, please take the opportunity to take my picture in front of some of the monuments in your city and particularly in an especially beautiful paved section of your city.
The name “Calçada à Portuguesa” or be it “Paving Portuguese style” has to do with the form of how the individual paving stones are set against each other: the stones are irregular in shape with variable dimensions generally with 5 cm sides. Normally, the pavements are executed in “vidraço”, a type of limestone.
Paving as a craft is believed to have originated in Mesopotamia, where rocky materials were used in the inside and outside of constructions, being later brought to Ancient Greece and Ancient Rome.
The Romans used to pave the vias connecting the empire using materials to be found in the surroundings. Some of the techniques introduced are still applied on the Calçada. Upon a well compacted trench of sandy and argillaceous materials, craftsmen lay a bedding of gravel, which will accommodate the stones, acting as cement.
The Arab presence in the peninsula left traces not only in language, but also contributed to the art of paving.