Stadtrundgang in Tangerhütte mit dem Stadtpark, in dem auch ein Mausoleum steht
1840 hatte der Ort 345 Einwohner. Ab 1842 wurde am rechten Ufer des Tangers eine Eisenhütte errichtet, 1844 in den Eisenwerken Tangerhütte der erste Guss vollzogen. Vaethen entwickelte sich dadurch zu einem Industriestandort. 1852 erhielt es einen Bahnhof. Ab 1870 wurde der Schlosspark mit einem Wasserfall und einem Teich angelegt, bevor 1873/74 das Schloss des Hüttenbesitzers Wagenführ errichtet wurde. 1883 ließ sich die Familie eine Familiengruft bauen. 1928 wurde der Name von Vaethen in Tangerhütte geändert. 1935 erlangte Tangerhütte das Stadtrecht.
City tour of Tangerhütte with the city park, which also has a mausoleum
In 1840, the town had 345 inhabitants. In 1842, an ironworks was built on the right bank of the Tangier, and in 1844 the first casting took place in the Tangerhütte ironworks. Vaethen thus developed into an industrial location. In 1852, it received a train station. In 1870, the castle park was laid out with a waterfall and a pond, before the castle of the ironworks owner Wagenführ was built in 1873/74. In 1883, the family had a family crypt built. In 1928, the name was changed from Vaethen to Tangerhütte. In 1935, Tangerhütte was granted town rights.