The
name of the small town Lasauvage (lux. "Zowaasch") comes from "Val
de la femme sauvage" (engl. "Valley of the savage woman"; lux.
"Dall vun der wëller Fra") and can be related to a legend of a
savage woman, of which was told to have eaten only raw meat and
that was buried by a landslide under a rock spur, under which she
has lived.
De
Numm vun der Uertschaft Lasauvage (lëtz. "Zowaasch") staamt vun
"Val de la femme sauvage" (lëtz. "Dall vun der wëller Fra") an
léisst sech op eng Seechen vun enger wëller Fra zréckféieren, déi
nëmmen réit Fleesch soll giess hunn an vun engem Äerdrutsch ënnert
engem Fielsvirspronk, ënnert deem se och gehaust huet, begruewe
gouf.
You can park
your car at the given coordinates N 49° 31.315 E 005° 50.185 next
to the legendary rock "Däuschsteen" under which the savage woman
was buried. Length of the walk: < 2 km / < 1 hour.
Dir
kënnt ären Auto nieft dem legendären "Däuschsteen", ënnert deem
d’wëll Fra begruewen gouf, bei dësen Koordinaten parken N 49°
31.315 E 005° 50.185. Längt vum Wee: < 2 km / < 1
Stonn.
Let’s
start with WP1 at N 49° 31.293 E 005° 50.182, next to
the most impressive building in town. Above the main entrance, you
see a phrase in Latin. Count the letters ___ = A.
Loosst eis ufänken mam WP1 op N 49°
31.293 E 005° 50.182, nieft deem imposantesten Gebai am Duerf.
Iwwert dem Haaptagank steet een Saz an Latäin. Zielt
d’Buschtawen ___ = A.
And now
"back to school" to WP2 at N 49° 31.(Ax25+6) E 005°
50.(Ax6+3). Here was standing the first ironworks in
Luxembourg. Count all the letters on the nameplate you see ___ =
B.
An
elo "zréck an d’Schoul" zum WP2 op N 49°
31.(Ax25+6) E 005°50.(Ax6+3). Hei stung déi éischt Schmelz vun
Lëtzebuerg. Zielt all d’Buschtawen op dem Stroosseschëld dat
dir gesidd ___ = B.
Let’s
move on to WP3 at N 49° 31.(Bx21+12) E 005°
50.(Bx6+4). Here you see an information board. Note the first
number in the white text ___ = C.
A
weider zum WP3 op N 49° 31.(Bx21+12) E 005°
50.(Bx6+4). Hei gesidd dir een Informatiounspanneau. Notéiert
déi éischt Zuel am wäissen Text ___ = C.
Have you
noticed the yellow border stones? Now follow the path across the
frontier to France to WP4 at N 49° 31.(C-1443) E 005°
50.(C-1423). Here you see another information board. Note the
first number in the german text ___ = D.
Hutt
dir déi giel Grenzsteng bemierkt? Gidd dem Pad no iwwert
d’Grenz an Frankräich zum WP4 op N 49° 31.(C-1443)
E005° 50.(C-1423). Hei gesidd dir een weideren
Informatiounspanneau. Notéiert déi éischt Zuel am däitschen Text
___ = D.
To
WP5 at N 49° 31.(D-251) E 005° 50.(D-88). Notice that
you are standing on french ground! Opposite to the entrance you see
another phrase in Latin followed by a number ___ =
E.
Zum
WP5 op N 49° 31.(D-251) E 005° 50.(D-88). Dir stidd
op franséischem Buedem! Vis-à-vis vum Agank gesidd dir een weideren
Saz an Latäin gefollegt vun enger Zuel ___ =
E.
In the end,
back to Luxembourg to the FINAL at N 49° 31.(E-1587) E
005° 50.(E-1692).
Look out for the train!
Zu
gudder Lescht, zréck op Lëtzebuerg zum FINAL op N 49°
31.(E-1587) E 005° 50.(E-1692).
Passt op den Zuch op!

