Skip to content

Barros PE - Projecto VG [Az. Barros-Grândola] Traditional Cache

Hidden : 09/26/2007
Difficulty:
1 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

It's a nice and easy cache.

The National Geodesic Network

The National Geodesic Network (RGN) is composed by a set of coordinate points - Geodesic Vertexes - that make spatial referencing possible.

The number of existing vertexes on the whole territory (Continental Portugal and Autonomous Regions) is, currently, of about nine thousand, and they are distributed in vertexes of: Continent: 1st Order (about 120), 2nd Order (about 900) and 3rdOrder (with an approximate density of 1 vertex per 10 km²); Archipelago of Azores: about 500; Archipelago of Madeira: about 150.

The RGN is the basic infrastructure that supports all the cartography of the Country, and that it serves all those (public and private companies, autarchies and other organisms) that, because of their activities, need to reference their projects geographically (the Municipal Director Plans, for example).

 

A Rede Geodésica Nacional

A Rede Geodésica Nacional (RGN) é composta por um conjunto de pontos coordenados - Vértices Geodésicos - que possibilitam a referenciação espacial.

O número de vértices existentes na totalidade do território (Portugal Continental e Regiões Autónomas) é, actualmente, de cerca de nove mil, repartidos por vértices de:

Continente: 1ª Ordem (cerca de 120), 2ª Ordem (cerca de 900) e 3ª Ordem (com uma densidade aproximada de 1 vértice por cada 10 km²); Arquipélago dos Açores: cerca de 500; Arquipélago da Madeira: cerca de 150.

A RGN é a infra-estrutura básica onde se apoia toda a cartografia do País, e que serve todos aqueles (empresas, autarquias e outros organismos públicos e privados) que, por força das suas actividades, necessitam de referenciar geograficamente os seus projectos (os Planos Directores Municipais, por exemplo).

 


The Geodesic Vertex Barros-PE
Locally known as "gurita", the landmark that I propose that you visit is an extremely impressive and imposing structure. Here’s a summary of the place:

O Vértice Geodésico Barros-PE
Localmente conhecido como "gurita", o marco que vos proponho visitar é uma estrutura realmente impressionante e imponente.
Aqui está um resumo do local:


LousalMegalithic Monument

About 900 metres SW of the geodesic landmark there’s a megalithic tapir that you might be interested in visiting.

 

O Monumento Megalítico do Lousal

Cerca de 900 metros a SO do marco geodésico existe uma anta megalítica que poderão considerar interessante visitar.

 

Localization :

Localização :  

Setúbal, Grândola, Azinheira dos Barros 
 
 

Protection :
Protecção:

IIP, Dec. 29/90, DR 163 de 17 Julho 1990.
     
 

Framing :
Rural, half hillside, isolated. In a hillside dominating a small valley with a water course.

Enquadramento:

Rural, meia encosta, isolado. Numa encosta dominando um pequeno vale com curso de água.

 

 

 

 

 

Description:

Longitudinal plant composed by rectangular gallery, polygonal main crypt and secondary crypt or great niche, elliptical,  separated from the main crypt by a passage with "septos", oriented according to a axle E/W.  with entrance to the E. Gallery marked by 5 "esteios", 2 on one side, 3 on the other, one of them of great dimensions; Main crypt with 8 “esteios", the biggest with about of 2 metres of height; secondary crypt formed by 9 lower "esteios".

 

Descrição:

Planta longitudinal composta por galeria, rectangular, cripta principal poligonal e cripta secundária ou grande nicho, elíptica, separada da cripta principal por passagem com septos, orientado segundo um eixo E. / O., com entrada a E.. Galeria marcada por 5 esteios, 2 de um lado, 3 do outro, um deles de grandes dimensões; cripta principal com 8 esteios, o maior com cerca de 2 m. de altura; cripta secundária formada por 9 esteios mais baixos.  
     

 

Initial purpose:
 Funerary
 

 

Utilização Inicial:
Funerária

    

 

Time of Construction:
Eneolithic, c. 2000 b.C..


Época de Construção:
Eneolítico, c. 2000 a.C.. 

 

 

Chronology:
about 2000 b.C. - construction - occupation until about 1700 b.C. (calcolithic) - metallurgic people established in the mining zone.


Cronologia:
cerca 2000 a.C. - construção - ocupação até cerca 1700 a.C. (calcolítico) - povo metalúrgico estabelecido na zona mineira. 

 

 

Typology:
Scientific place. Megalithic monument showing influences of the almeriense civilisation, repeating the planimetry of the tombs of Alcalar: a great niche connected to a tomb with dolmenian characteristics.


Tipologia:
Sítio científico. Monumento megalítico mostrando influências da civilização almeriense, repetindo a planimetria dos túmulos de Alcalar: um grande nicho ligado a um sepulcro com características dolménicas.

 

Particular aspects:
Originally covered by mamoa of great dimensions, of which there still remain some vestiges.
    
Características Particulares:
Originalmente coberto por mamoa de grandes dimensões, de que ainda subsistem vestígios.  

 


Access to the place:

You must follow the EN. 120 that leads to Lousal.
In N38º 01,841 W008º 25,921 turn left. Follow the road straight on and pass the stream. Beware of the water level: in the winter the floods make this access impossible to use.
Go up the hill and pass the Mount of the Lousal.
In N38º 02,379 W008º 26,512 take the right and then always follow this road until you pass next to some old houses on the left side.
At the end of the landslide, on the right side, at N38º 02,601 W008º 26,333, you’ve got the Megalithic Monument of Lousal. The monument has a fence around it, you shouldn’t not cross it for any purpose.
You’re now very close to the geodesic landmark. Follow the road, that’s in a lot worse condition than until there, until you arrive at the landmark, perfectly visible from since the Megalithic Monument. Once more you'll have to pay attention to the water level of the stream; it really rises in the winter.
On the hill through which the road passes, right until the landmark, there are some beehives, so it’s convenient that you take the necessary precautions.

During the winter the access we recommend is from Azinheira de Barros. There you must follow the directions to the rail station, and after this follow the road, in the direction of Lousal, until you reach the Geodesic Landmark. If there’s a flood the Megalithic Monument will be inaccessible.

In the end you can download a file with both recommended paths to get there.

 

Acesso ao local:

Devem seguir a EN. 120 que leva a Lousal. Em N38º 01.841 W008º 25.921 virar à esquerda. Seguir a estrada sempre em frente e passar o riacho. Atenção ao nível da água: no Inverno as cheias tornam este acesso impraticável. Sobem a encosta e passam pelo Monte do Lousal. Em N38º 02.379 W008º 26.512 viram à direita e seguem sempre por essa estrada até passarem junto de uns barracões do lado esquerdo. No fim da descida, do lado direito, em N38º 02.601 W008º 26.333, têm o Monumento Megalítico do Lousal. O monumento está vedado, não convém passar a rede e andar lá por dentro.

Para chegar ao marco geodésico já falta pouco. É seguir a estrada, que é francamente pior do que até aí, até chegar ao marco, perfeitamente visível desde o Monumento Megalítico. Mais uma vez há que ter atenção na passagem pelo riacho, o nível da água aí sobe realmente muito no Inverno. Na colina da estrada até ao marco existem colmeias, portanto é conveniente tomar as devidas precauções nesse aspecto.

Durante o Inverno o acesso recomendado é por Azinheira de Barros. Aí, devem seguir as indicações na direcção da estação, e depois disso seguir pela estrada, na direcção Lousal, até chegar ao Marco Geodésico. Se houverem cheias, o Monumento Megalítico ficará isolado.

No fim está um ficheiro com ambos os acessos para chegar à cache.


File with Access / Ficheiro com Acessos (.GPX . KML . GTM)


--------------------------------------------------------------------------------


--------------------------------------------------------------------------------

Additional Hints (Decrypt)

[Eng] Va gur FJ pbeare bs gur ovt cvyne [Pt] Ab pnagb FB qb cvyne znvbe

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)