Skip to content

Uma Aventura no Anduin [Ermidas-Sado] Multi-Cache

This cache has been archived.

MightyReek: Este formato terminou por estas paragens.
Novidades qualquer dia.
Obrigado a todos pelas visitas.

More
Hidden : 07/18/2008
Difficulty:
3.5 out of 5
Terrain:
3 out of 5

Size: Size:   regular (regular)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Uma Aventura no Anduin An Adventure in the Anduin
A cache não está nas coordenadas publicadas The cache isn't at the given coordinates

 

Rio Anduin
O Grande Rio

O Grande Rio que corre para Sul através milhares de km da Terra Média até chegar ao mar, na Baía de Belfalas.

River Anduin
The Great River

The Great River that ran for hundreds of miles southwards through Middle-earth, until it reached the sea in the Bay of Belfalas.

 

Grimbeorn o Velho
Senhor dos Beornings

O filho de Beorn, que se tornou num grande senhor por direito próprio. Tal como o seu pai, ele podia assumir a forma de um urso, e vivia na mesma região do Vale do Anduin, entre as Montanhas Nebulosas e a Floresta Tenebrosa.

O seu povo, os Beornings, mantinham as estradas que cruzavam as suas terras abertas e livres de Orcs e lobos. Eles mantinham o Vau do Carrock que atravessava o Grande Rio, e a Passagem Alta através das Montanhas. Sem eles a passagem através do norte to Vale do Anduin seria difícil ou impossível, por isso, as gentes de Grimbeorn cobravam uma portagem pesada pelos seus serviços.


Encontrarão a velha casa de Grimbeorn no fim da estrada, imediatamente antes da passagem do Carrock.

Neste local encontrarão um recipiente onde recolherão informações que lhes permitirão seguir a viagem.

Grimbeorn the Old
Lord of the Beornings

The son of Beorn, who became a great lord in his own right. Like his father, he could take on the shape of a bear, and he dwelt in the same regions of the Vales of Anduin, between the Misty Mountains and Mirkwood.

His people, the Beornings, kept the roads through their lands open and clear of Orcs and Wolves. They maintained the Ford of Carrock that crossed the Great River, and the High Pass through the Mountains. Without them the passage across the northern Vales of Anduin would have been hard or impossible, though Grimbeorn's people charged a hefty toll for their services.


You'll find Grimbeorn's old house in the end of the road, just before the Carrock's passage.

In this place you'll find a container where you'll be able to collect enough data to continue your travel.

O Velho Vau
A passagem principal do Anduin no norte.

O ponto onde a Velha Estrada da Floresta cruzava o Rio Anduin, cerca de sessenta km a jusante do Carrok. Em tempos passados o rio era atravessado por uma ponte de pedra, mas no final da Terceira Era, muito tempo passara desde o desaparecimento da ponte e a passagem não é agora mais que um vau.

Encontrarão os restos da velha ponte, a jusante da passagem do Carrock. Explorem as veredas que encontrá-la-ão.

Neste local encontrarão um recipiente com dados que lhe permitirão encontrar o próximo local.

Old Ford
The main crossing of the Anduin in the north

The point where the Old Forest Road crossed the River Anduin, about forty miles downriver from the Carrock. In older times, the river was crossed by a stone bridge here, but by the end of the Third Age, the bridge had long since disappeared, and the crossing was no more than a simple ford.

You'll find the remains of the old bridge downstream from the Carrock passage. Explore the tracks and you'll find it.

In this place you'll find a container with data that will allow you to find the next place.

Amon Lhaw
O Cume da Audição, na parte Este das Emyn Muil

O Cume da Audição que é o gémeo de Amon Hen, o Cume da Visão. Situado nas Emyn Muil, na margem esquerda do Anduin, acima das Cataratas de Rauros. Apesar de ter feito parte das fronteiras norte de Gondor, muitos séculos antes da Guerra do Anel, há muito que estava sob o controlo de Mordor.

Do antigo posto de observação nada resta, apenas o local onde um dia esteve situado.

Amon Lhaw
The Hill of Hearing in the eastern Emyn Muil

The Hill of Hearing that was the twin of Amon Hen, the Hill of Sight. It lay among the Emyn Muil on the eastern banks of the Anduin, above the Falls of Rauros. Though at one time it had been part of the northern borderlands of Gondor, that lay centuries in the past at the time of the War of the Ring; by then, it had long since fallen under the influence of Mordor

Of the old observation post you'll find nothing, only the place where it was once located.

Rhosgobel
Casa de Radagast, na fronteira da Floresta Tenebrosa.

A casa vedada de Radagast o Castanho (um Feiticeiro da mesma ordem de Gandalf e Saruman) na orla oeste da Floresta Tenebrosa.


Da antiga casa de Radagast pouco restou ao ataque dos orcs. Apenas um mero destroço da vedação se encontra no local.

Rhosgobel
Radagast’s dwelling on the edge of Mirkwood

The fenced home of Radagast the Brown (a Wizard of the same order as Gandalf and Saruman) on the western edge of the Mirkwood.

 Of Radagast's old house few as remained after the Orc attack. A mere wreck of the fence can be found.

 

As Cataratas de Rauros
As cataratas alimentadas pelo lago Nen Hithoel

As grandes cataratas do Rio Anduin onde a água cai das alturas de Emyn Muil para os pântanos de Nindalf.

Nos meses de Inverno as Cataratas de Rauros são de uma força impressionante mas é completamente impossível aproximarmo-nos em segurança.

Neste local não encontrarão um recipiente, em vez disso encontrarão dados que lhe permitirão encontrar o próximo local a visitar.

Falls of Rauros
The falls beneath the Nen Hithoel lake

The great falls of the River Anduin where it fell from the heights of the Emyn Muil into the wetlands of the Nindalf.

In the Winter the Rauros Falls have an impressive strenght but it's completely impossibel to get there in safety.

In this place you won't find any container, instead you'll find data that will allow you to find the next place to visit.

 

Sarn Gebir
Os rápidos do Anduin

Os traiçoeiros rápidos do Rio Anduin, com um nome derivado do élfico traduzido em "espigão de pedra", referindo-se às perigosas e afiadas pedras do lado norte que aparecem no canal do rio à medida que ele corre para sul. Apesar de os rápidos terem cerca de 1,5 km, são suficientemente perigosos para bloquear o trânsito do rio, e diz-se que nunca ninguém sobreviveu a uma passagem por água. Para comerciantes e outros barqueiros passarem este troço do rio, um carreiro - um caminho ao longo do qual barcos ligeiros podiam ser arrastados - conduzia, ao longo da margem oeste a uma pequena baía natural do lado sul de Sarn Gebir.

Dos rápidos para sul o Rio Anduin torna-se dificil de atravessar em qualquer ponto: cataratas, pântanos, e fortificações obstruíam o caminho de qualquer viajante que quisesse passar de um lado para o outro, especialmente em segredo. Por essa razão, o limite norte dos rápidos constituíam um local de passagem estratégico, e apesar de os Gondorianos nunca terem reclamado as terras dessa região, no reinado de Narmacil I ergueram fortes ao longo do Anduin acima dos rápidos para se prevenirem de invasores.


Semi-destruída na guerra contra os Orcs, a velha fortaleza continua situada num local tacticamente importante para controlar a passagem do rio.

Neste local encontrarão um recipiente com as fórmulas para calcular as coordenadas finais.

Sarn Gebir
The rapids of Anduin

The treacherous rapids of the River Anduin, with a name derived from the Elvish for 'stone spikes', referring to the sharp and dangerous rocks at their northern end. They appeared in the river's channel as it flowed south towards the hills of the Emyn Muil. Though the rapids ran for only about a mile, they were dangerous enough to block all river traffic, and it was said that none had survived the passage by water. For traders and other boatmen to pass this stretch of the river, a portage-way - a path along which light boats could be hauled - led alongside the river's western bank to a small natural bay at the southern end of Sarn Gebir.

From the rapids southwards the River Anduin became difficult to cross at any point: falls, marshes, and fortifications obstructed anyone travelling from one side to the other, especially in secret. For that reason, the northern limit of the rapids marked a strategic crossing-point, and though the Gondorians never claimed the lands of this region, in the time of Narmacil I they raised forts along the Anduin above the rapids to guard against invaders.


Half-destroyed in the war against the Orcs, the old stronghold continues tactically well placed to control the river crossings.

In this place you'll find a container with the formulas to calculate the final coordinates.

 

Parth Galen
O relvado verde abaixo de Amon Hen

O relvado verde abaixo das Cataratas de Rauros na base de Amon Hen. Foi aqui que a Irmandade do Anel se separou e Boromir, filho de Denethor assassinado.

Uma zona pantanosa.
Do lado direito do rio temos o delta da foz do Entwash, também chamado Boca do Entwash, do lado esquerdo temos mais pântanos, entre eles o Pântano dos Mortos.

Parth Galen
The green lawn beneath Amon Hen

The green lawn above the Falls of Rauros at the feet of Amon Hen. It was here that the Company of the Ring was broken, and Boromir son of Denethor slain.

A marshland. It the right bank we have the meeting point between the Entwash and the Anduin, a mightydelta called Mouths of Entwash. In the Left bank we have more marshes, among them the Dead Marshes.

 

 

Cair Andros
O ‘Navio de Espuma-Longa’

Uma grande ilha-navio no Anduin, a Este das terras de Anorien. Era mantida como defesa contra Mordor por Gondor, para prevenir passagens do Grande Rio, apesar de essas defesas terem cedido durante A Guerra do Anel.

A própria ilha é longa e estreita, com pouco mais de 16 km de comprimento. Na parte Norte, rochas aguçadas dividiam as águas do Anduin numa espuma borbulhante dando à ilha o seu nome. Cair Andros é coberta de árvores na maioria do seu comprimento.

Estrategicamente a ilha era de imensa importância: além de Osgiliath, era o único local onde um exército do margem Este podia passar para as terras de Gondor. Os Gondorianos levavam esse risco muito a sério.  Amon Dîn,a primeira das colinas-farol, foi construída originalmente para avisar os cidadãos de Minas Tirith se Cair Andros fosse alguma vez tomada.

Gondor tomou medidas para fortificar a ilha também, mas a história dessas fortificações é dificil de estabelecer. Sabe-se que estava guarnecida aquando da queda do Rei Ondoher em 1944 da Terceira Era, mas quaisquer defesas que tivesse nessa altura foram aparentemente abandonadas, uma vez que o bisavô de Denethor, Túrin II, considerou necessário voltar a fortificar a ilha no ano 2900 da terceira Era.

As defesas Gondorianas caíram a 10 de Março de 3019 (Terceira Era). No mesmo dia que o Rei Feiticeiro saiu de Minas Morgul com os exércitos que cercariam Minas Tirith, Sauron enviou uma força mais pequena (contudo com números superiores a 6000 Orcs e Homens) de Morannon. Eles derrotaram os defensores de Cair Andros, e usaram a ilha para atravessar para Anorien. Foi esta força do norte que bloqueou o progresso para Este dos Rohirrim quando estes seguiam em auxilio de Gondor, apesar disso, depois da Batalha dos Campos de Pelennor, os Rohirrim perseguiram-nos e expulsaram-nos de Anorien.

Eles retiraram para Cair Andros, e aparentemente ocuparam a ilha por alguns dias. Na sua marcha para Mordor, Aragorn enviou um pequeno grupo de soldados do seu exército principal para retomar a ilha caso fosse necessário e mantê-la. Eles devem ter tido sucesso porque a próxima vez que se ouviu falar da ilha de Cair Andros, os seus ancoradouros eram usados por navios de Gondor, como foi vislumbrado por Frodo após completar a sua Missão.

Cair Andros
The ‘Ship of Long-foam’

A large river-island in the Anduin, to the east of the land of Anórien. It was held in defence against Mordor by Gondor to prevent crossings of the Great River, though these defences were breached during the War of the Ring.

The island itself was long and narrow, a little over ten miles in length. At its northern end, sharp rocks split the waters of the Anduin in a bubbling foam that gave the island its name. Cair Andros was covered with trees for much of its length.

Strategically, the island was of immense importance: apart from the bridge at Osgiliath, it was the only practical means for an army from the east to cross the Anduin into Gondor's heartlands. The Gondorians took this risk seriously. Amon Dîn, the first of the Beacon-hills, was set up originally to warn the citizens of Minas Tirith if Cair Andros was ever breached.

Gondor took steps to fortify the island, too, but the history of these fortifications is difficult to establish. We know that it was 'manned' at the time of King Ondoher's fall in III 1944, but whatever defences were in place at that time were apparently abandoned, since Denethor's great-grandfather Túrin II found it necessary to fortify the island again in about the year III 2900.

The Gondorian defences fell on 10 March III 3019. On the same day that the Witch-king rode from Minas Morgul with the armies that would besiege Minas Tirith, Sauron released a smaller force (though still numbering more than 6,000 Orcs and Men) from the Morannon. They overwhelmed the defenders of Cair Andros, and used the island to cross into Anórien. It was this northern force that blocked the eastward progress of the Rohirrim as they rode to Gondor's aid, though after the Battle of the Pelennor, the Rohirrim chased them down and pushed them back out of Anórien.

They retreated to Cair Andros, and apparently held the island for some days. In his march on Mordor, Aragorn released a small group of soldiers from his main army to retake the island if necessary, and hold it. They must have succeeded, since the last we hear of the island of Cair Andros, its moorings were used by the ships of Gondor, as glimpsed by Frodo after completing his Quest.

 

 

A Caçada

The Hunt

A aventura começa com o estacionamento. Se for Verão podem deixar no local marcado como Estacionamento de Verão que não se vê da estrada principal, caso contrário talvez queiram deixar a viatura mais perto do alcatrão... Se tiverem um espírito mais aventureiro (e necessariamente tracção integral em boas condições) podem levar a viatura até lá abaixo, mas terão que encontrar um local de estacionamento que não impeça a estrada, e... sorte.
  • Levem água e calçado próprio para caminhadas.

  • Contem com 1,5 km para cada lado.

  •  Esta é uma cache offset. Levem a lista de Waypoints imprimida, ou copiem as formulas que lá estão pois são essenciais para conseguir as coordenadas.

  • Irão encontrar uma frágil vedação que tem como única finalidade impedir que o gado se afaste. Tentem não a danificar ao passar.

Para mais informações sobre este tema visite esta página.

Cuidado com os lobos e os Orcs... Gondor há muito tempo que perdeu influência por estas paragens...

 

The adventure starts with the parking. If it's Summer, you can park in the waypoint Summer Park witch is hide from the main road, on the contrary you may want to leave the car closer to the main road. If you have an adventurer spirit (and necessarily Four Wheel Drive working good) you can take your car down there, but then you'll have to get a place to leave it without blocking the road and... luck.
  • Take water and appropriate shoes/boots for hiking.

  • Count with 1,5 km to get there and 1,5 km to come back.

  • This is an offset-cache. Take the waypoints list printed or copy the formulas in there because they're essential to find the coordinates.

  • You'll find a fragile fence that has as mission to avoid the cattle to scatter. Try not to damage it when crossing.

For more information about this theme visit this page.

Beware of the wolfs and the Orcs... Long has passed since Gondor lost influence in this area...

Additional Hints (Decrypt)

[Pt] 1 – Rkgrevbe. Gryunqb. Wnaryn 2 – ab 1º erpvcvragr 3 – An Gbeer 4 – Rz pvzn qn cnerqr Svany – An sraqn znvf nygn, pboregn pbz crqenf Svany nyg. - Qb ynqb qr qrageb, pboregn cbe crqenf. [Eng] 1 – Bhgfvqr ebbs. Jvaqbj 2 – vafvqr gur svefg pbagnvare 3 – Va gur Gbjre 4 – Ba gur jnyy Svany – Va gur uvturfg ubyr, pbirerq jvgu fgbarf Nyg. Svany - Vafvqr, pbirerq jvgu fgbarf.

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)