![](http://img.geocaching.com/cache/c879c70a-9fce-4d7e-bb51-799cf9794d24.jpg)
Vue en
automne
Le Chiroubles (AOC) est l'un des dix crus du vignoble du
Beaujolais qui sont /
The Chiroubles (AOC) is one of the ten crus of Beaujolais
vineyards, which are:
COTE DE BROUILLY ; BROUILLY ; REGNIE ; MORGON ;
CHIROUBLES ; JULIENAS ; CHENAS ; FLEURIE ; ST
AMOUR ; MOULIN A VENT
Avec ses
373 ha plantés uniquement sur la
commune de Chiroubles ; c’est le plus haut perché des crus du
Beaujolais (certaines vignes culminant à 450 mètres).
/
With its 373 hectares planted in the commune territory of
Chiroubles it is the most high-perched of the crus of Beaujolais
(some vineyards at 450 meters high).
La culture de la vigne se faisant sur des coteaux escarpés a
nécessité le ramassage et le regroupement des pierres en bordure
des parcelles. Ce sont des « Piarris » ou
« Chirats », cette dénomination serait à l'origine du nom
Chiroubles./
The culture of the vine were on steep slopes require the collect
and groupment of the rocks bordering the plots. These are "Piarris"
or "Chirat" The name is the origin of the name
Chiroubles.
Sur la place de l'église de Chiroubles on peut voir la statue de
Victor Pulliat : Ce vigneron de Chiroubles a participé
activement à la lutte contre le phylloxéra qui anéanti le vignoble
européen entre 1860 et 1890. C’est grâce à ses essais de
greffage sur des plants américains, que l’on put reconstruire
le vignoble. Il est considéré dans la région comme le sauveur du
vignoble français. Fin avril, la Fête des Crus lui rend hommage
chaque année Depuis 1980. /
On the church square of Chiroubles we can see the statue of Victor
Pulliat: This Winemaker of Chiroubles participated actively in the
fight against phylloxera, which devastated European vineyards
between 1860 and 1890. It is through with his testing of grafting
on U.S. vines plants, that they will can rebuild the vineyard. It
is seen in the region as the savior of the french vineyard. In late
April, the Feast of Crus pays tribute to him every year since
1980.
Je vous propose un parcours exceptionnel au lieu dit le Fût
d’Avenas (alt :762m) tout près de Chiroubles./
I propose you an exceptional walk near the locality "le fût d'Avenas"
(alt: 762m) near Chiroubles
Prenez le sentier des crus qui démarre derrière « Le chalet de
La terrasse de Chiroubles » (crée aux environs de 1951,
restauré en 2003)/
Take the "sentier des crus" that starts behind the chalet terrace
of Chiroubles (created in 1951, restored in 2003)
Une
petite ballade avec une vue magnifique sur le territoire des crus
du beaujolais vous mènera à la cache, 800m plus loin (vous pouvez
si vous le désirez continuer le parcours en entier, ou revenir sur
vos pas)/
A small walk with a magnificent sight on the territory of the "crus
of Beaujolais" takes you to the cache, 800m further (you can if you
wish to continue the journey in full, or back-track)