Skip to Content

This cache has been archived.

btreviewer: Esta cache foi arquivada por falta de uma resposta atempada e/ou adequada perante as situações relatadas. Relembro a secção das guidelines sobre a manutenção http://support.groundspeak.com/index.php?pg=kb.page&id=307#maint :

[quote]
You are responsible for occasional visits to your cache to maintain proper working order, especially when someone reports a problem with the cache (missing, damaged, wet, etc.). You may temporarily disable your cache to let others know not to search for it until you have a chance to fix the problem. This feature is to allow you a reasonable amount of time – normally a few weeks – in which to check on your cache. If a cache is not being maintained, or has been temporarily disabled for an unreasonable length of time, we may archive the listing.

Because of the effort required to maintain a geocache, we ask that you place physical caches in your usual caching area and not while on a vacation or business trip. It is best when you live within a manageable distance from the cache placements to allow for return visits. Geocaches placed during travel may not be published unless you are able to demonstrate an acceptable maintenance plan, which must allow for a quick response to reported problems. An acceptable maintenance plan might include the username of a local geocacher who will handle maintenance issues in your absence.[/quote]

Como owner, se tiver planos para recolocar a cache, por favor, contacte-me por [url=http://www.geocaching.com/email/?u=btreviewer]e-mail[/url].

Lembro que a eventual reactivação desta cache passará pelo mesmo processo de análise como se fosse uma nova cache, com todas as implicações que as guidelines actuais indicam.

Se no local existe algum container, por favor recolha-o a fim de evitar que se torne lixo (geolitter).

Obrigado

[b] btreviewer [/b]
Geocaching.com Volunteer Cache Reviewer

More
<

Ponte Romana de Tavira

A cache by Copje & Daraopedal Send Message to Owner Message this owner
Hidden : 5/31/2009
Difficulty:
2 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size: micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:



Ponte Romana de Tavira



PT: Também conhecida por “Ponte Antiga”, é um dos símbolos de Tavira. Sobre a sua origem existem divergentes teorias, sendo que a mais provável é a existência de uma anterior ponte romana do século III, que terá sido reconstruída, ou mesmo construída uma em seu lugar, no início do período medieval, pelo que alguns também apelidam esta ponte de “Ponte Românica de Tavira”.
Ligando as duas margens do rio Gilão, bem no centro de Tavira, esta Ponte tem, portanto, sofrido diversas alterações ao longo dos séculos, ficando no século XVII com o seu aspecto actual. Desde 1989, aquando as grandes cheias que aqui tiveram lugar, a ponte passou a ser pedonal.
Hoje em dia é ponto de passagem obrigatória pela sua beleza e assimetria, concedendo uma bonita paisagem da cidade de Tavira.

EN: Also known as "Old Bridge", it’s one of the symbols of Tavira. About its origin there are divergent theories, and the more likely is the existence of an earlier Roman bridge of the third century, which has been rebuilt, or even a built in its place in early medieval period, which some also call this bridge the “Roman Bridge of Tavira”.
Linking the two banks of the river Gilão in the center of Tavira, this bridge has therefore undergone several changes over the centuries, but in the seventeenth century it receives its current appearance. Since 1989, during the great flood that took place here, the bridge became pedestrian.
Today it’s required point of passage for its beauty and asymmetry, with a beautiful landscape of the city of Tavira.

PT: A Ponte Românica é o ex-libris da cidade tal é a importância desta via de comunicação que ao longo dos tempos uniu os dois lados da povoação e estabeleceu as tão necessárias comunicações neste Sotavento Algarvio.

EN: The Roman Bridge is the ex-libris of the city and it has a great importance as a  route of communication that over time merges the two sides of the village and established the much needed communications in East Algarve.

PT: Muito se tem dito sobre os primitivos construtores. Lê-se e ouve-se que a velha ponte foi construída pelos romanos; outros ainda lhe atribuem urna idade bem mais avançada.

EN: Much has been said about the original manufacturers. Some say that the old bridge was built by the Romans, and others give it a much more advanced age.

PT: Tudo é possível mas que o traçado actual não é tão remoto, parecem comprová-lo os poucos e escassos documentos gráficos de que se dispõem, já que as descrições escritas se referem a ela a tempos bem mais antigos.
É portanto uma ponte, originariamente, Romana.

EN: Everything is possible but the current track is not as remote, some old graphics documents seem to prove it and few written descriptions refer it to be much older.
It's a bridge, originally, Roman.

PT: Em 1666 George Cardoso já informa que a ponte "é torreada no princípio o no fim".

PT: Em 1712, o Padre António Carvalho da Costa, no Vol.III da sua "Corografia Portuguesa" diz que "a ponte de Tavira tem sete arcos".

PT: O coronel engenheiro Sande de Vasconcelos, na "Planta de Tavira" informa que "a ponte foi feita pelos romanos e reedificada pelo Exmº Conde Vale de Reis, terceiro avô do Exmº Marquês de Loulé".

 

 

EN: In 1666 George Cardoso has announced that the bridge "has towers in the start and at the end".

EN: In 1712, António Carvalho da Costa Priest, in Vol.III of "Portuguese Corografia" says that "the bridge of Tavira has seven arches".

EN: Colonel engineer Sande de Vasconcelos, in "Plan of Tavira" informs that "the bridge was rebuilt by the Romans and by the Count Vale de Réis, the third grandfather of Marquês de Loulé.

PT: Mas será realmente romana a ponte? Tudo indica que não. Certo será que no tempo romano ali (provavelmente no mesmo sítio em que esta se ergue) terá havido uma construção romana. Mas o que ali está de romano tem o tipo de construção pelo que mais correcto será chamá-la românica.

EN: But is it really a roman bridge? It seems not. Probably in the time of roman there was(probably in the same place) a Roman construction. But what there is in Roman type of construction is therefore more correct to call it is Romanesque.

PT: Ao lado Norte da ponte chamavam a "Porta de S. Brás" que foi derrubada em 1862 ou um pouco antes.

EN: The north side of the bridge was called the "Door of S. Brás" and it was destroyed in 1862 or slightly before.

PT:A porta do lado Sul é provável que tivesse sido derrubada quando das obras de 1882.

EN: The door of the South side is likely to have been destroyed during the works of 1882.

PT: Além destas torres havia uma outra mais alta junto da entrada Sul, chamada a "Torre do Mar"

EN: In addition to these towers there was another tower at the south entrance, called the "Tower of the Sea".

PT: Deixamos aqui um link de uma Webcam para quem queira ver o Rio Gilão correndo através desta Ponte Romana (actualização: 1minuto)

EN: We leave here a link from one Webcam for who want to see the River Gilão running through this Roman Bridge (update: 1minute)

 

 

 

Additional Hints (Decrypt)

CG: Fragn-gr!
RA: Fvg!

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)



 

Find...

328 Logged Visits

Found it 288     Didn't find it 28     Write note 4     Archive 1     Temporarily Disable Listing 2     Enable Listing 1     Publish Listing 1     Update Coordinates 1     Post Reviewer Note 2     

View Logbook | View the Image Gallery of 58 images

**Warning! Spoilers may be included in the descriptions or links.

Current Time:
Last Updated:
Rendered From:Unknown
Coordinates are in the WGS84 datum

Return to the Top of the Page

Reviewer notes

Use this space to describe your geocache location, container, and how it's hidden to your reviewer. If you've made changes, tell the reviewer what changes you made. The more they know, the easier it is for them to publish your geocache. This note will not be visible to the public when your geocache is published.