Skip to content

Sambre et Faille du Midi EarthCache

Hidden : 4/11/2010
Difficulty:
1 out of 5
Terrain:
1 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Sambre et Faille du Midi



The river Sambre springs up in France, in the woods of Cartignies not far from Nouvion-en-Thiérache on the plateau of Saint-Quentin. It flows through Hautmont, Maubeuge, Jeumont in France, then it comes into Belgium through Merbes-le-Château, Fontaine Valmont, Lobbes, Thuin, Charleroi, Sambreville, Floreffe and flows into the Meuse in Namur. It has a course of about 180 km of which 88 km through France.

The Sambre first flows from the foothills of the French Ardennes and when it comes to Landelies, it is captured by the ancient basin of the front part of the Avalonnais micro-continent. This basin was created by the Brabantian bending under the weight of the Hercynian chain. It is SW-NE oriented.


La rivière 'La Sambre' prend sa source en France, dans le bois de Cartignies, près du Nouvion-en-Thiérache sur le plateau de Saint-Quentin. Elle arrose Hautmont, Maubeuge, Jeumont en France, puis entre en Belgique pour passer par Merbes-le-Château, Fontaine-Valmont, Lobbes, Thuin, Charleroi, Sambreville, Floreffe et vient se jeter dans la Meuse à Namur. Son cours est long d'environ 180 km dont 88 km en France.

La Sambre s'écoule d'abord depuis les contreforts des Ardennes françaises et une fois arrivée à hauteur de Landrecies, elle est captée par l'ancien bassin d'avant-Pays du micro-continent Avalonnais. Ce bassin fut créé par ploiement du Brabant sous le poids de la chaîne Hercynienne.





It is marked by what the Belgian geologists have called the «Faille du Midi». This northern edge of the Ardennes makes a hollow : in the south, the Ardennes massif or its foothills, in the north, the Carboniferous basin. This line is called “Le sillon Sambre-et-Meuse" . It is the visible part of what the Belgian geologists have called the “Faille du Midi”: an important fault line located at the northern border of the Midi Massif (Condroz - Ardenne) which appeared at the Palaeozoic.

This fault zone stretches straight on the course followed by the Sambre and the Meuse (between Namur and Liège). Farther at the east, this fault is covered by sediments (mainly dating back to the Mesozoic). The Sambre and Meuse line separates the Hainaut and Hesbaye plains from. the hillier Condroz and Ardenne regions.


Il est d'orientation sud-ouest - nord-est. Il est marqué par ce que les géologues belges ont appelé la "faille du midi". Cette bordure nord des Ardennes forme donc un creux : au sud, le massif ardennais ou ses contreforts, au nord le bassin houiller carbonifère. Ce sillon dit de "Sambre-et-Meuse" est la partie apparente de ce que les géologues belges appellent la "faille du midi": une importante ligne de rupture située à la limite nord du massif du midi (Condroz-Ardenne) apparue au paléozoïque.

Cette zone de rupture s’étend en ligne droite sur le parcours pris par la Sambre et la Meuse (entre Namur et Liège). Plus loin à l’est, cette faille est recouverte de sédiments (datant principalement du mésozoïque). Le sillon Sambre-et-Meuse sépare les plaines du Hainaut et de Hesbaye des régions plus accidentées du Condroz et de l'Ardenne.





The origin of the Sambre goes back to the end of the Tertiary age when the river was beginning to follow its course through fields covered with sand left behind by the sea that had covered the area, about 30 million years ago. Digging in the sand and taking it away, the river cleared, little by little, the soft ground until it denuded very old rocks (schists and pudding stones) dating back to the Primary era, about 370 million years ago. If the Sambre crossed the friable schist layers easily, it was more difficult with the sandstone beds and still harder with the pudding stone massifs, a real natural concrete made up with compacted and cemented pebbles. The river had to flow around them. Between the French border and Landelies, it adopted a winding course with wide meanders and either concave steep slopes or convex gentle ones. On the stretch concerned by our walk, the Sambre is a typical Ardennes river with shallow waters and surrounding landscapes.


L'origine de la Sambre remonte à la fin de l'ère tertiaire quand son tracé à commencé à se former dans des terrains constitués surtout de sables abandonnés par la mer qui avait recouvert la région, il y a 30 millions d'années. En s'enfonçant dans des sables et en les emportant, elle a dégagé, petit-à-petit, les terrains meubles jusqu'à dénuder des roches très anciennes (schistes, grès poudingues) datant de l'ère primaire, il y a environ 370 millions d'années. Si elle a aisément traversé les bancs de schistes friables, il n'en fut pas de même des bancs de grès et surtout des massifs de poudingue, véritable béton naturel constitué de galets compactés et cimentés. Obligée de les contourner, la Sambre a adopté entre la frontière française et Landelies un parcours sinueux fait de larges méandres aux rives concaves abruptes et aux rives convexes en pentes douces. Par sa faible profondeur et par le paysage qui l'entoure, c'est une rivière typiquement ardennaise sur la portion qui concerne la promenade.





The Sambre is a fast flowing river, its average slope is about 70mm/M, which would be similar to the Lesse river if it had not been canalized and fitted with locks and dams to allow navigation. These large scale works were carried out during the Dutch regime between 1820 and 1829 and inaugurated by the king of that time.

As you follow the proposed stroll, you will admire intact landscapes with steep slope forests, gentle slope meadows, alluvial plains and ancient grasslands. The left bank of the river has been metalled and consolidated but the right bank was left wild overgrown with willows and alders that shelter a rich aquatic birdlife (coots, moorhens, crested grebes, wild ducks and herons).


Rivière rapide, sa pente moyenne est de +/- 70 mm/M, elle serait comparable à la Lesse si elle n'avait été canalisée et dotée d'écluses et de barrages pour y permettre la navigation. Ces grands travaux ont été réalisés sous le régime hollandais entre 1820 et 1829 et inaugurés par le roi d'alors.

La balade que je vous propose vous montrera des paysages intacts de forêts de versants abrupts, de prairies en pente douce et de plaines alluviales, anciens prés de fauche. Si la berge gauche de la rivière a été empierrée et consolidée, la berge droite est restée sauvage et peuplée surtout de saules et d'aulnes qui offrent un abri à une avifaune aquatique nombreuse: foulques, poules d'eau, grèbes huppés, canards colverts... sans oublier le héron.





You will mainly notice the outcrops of the Wepion formation (on the northern side of the Sambre). Dating back to the Lower Emsien, it is made up of quarzose sandstones of a green color most of the time, divided into large beds and containing intersections of red, grey or green stiltites. The sandstone part clearly outweighs the other components although large siltoschistic layers can be seen between sandy beds. Sandstones contains lots of parallel or intersecting thin strips. To the top of the Wepion formation, sandstones clearly look more gravelly. Its summit is dominated by the first beds of pudding stones from the base of the Burnot formation. The Wepion formation contains remarkably well kept wildlife (Gerrienne, 1993).

Depth : about 250m in the Biesme valley. In the western part, the depth of the Wepion formation gets a little thinner in the continuation of its progressive thinning starting from the Meuse valley.

Use : Wepion sandstones are exploited in some quarries to produce crushed stones and rubble stones.


Vous observerez principalement les affleurements de la Formation de Wépion (côté nord de la Sambre). Datée de l'Emsien inférieur, elle est constituée de grès quartzitiques, le plus souvent verts, divisés en gros bancs et renfermant des intercalations de siltites rouges, grises ou vertes. La fraction gréseuse domine nettement la série, bien que de gros intermèdes siltoschisteux puissent apparaître entre les bancs arénacés. Les grès contiennent de nombreuses laminations plan parallèle ou entrecroisées.

Vers le haut de la Formation de Wépion, les grès prennent un caractère nettement graveleux. Son sommet est dominé par les premiers bancs de poudingue de la base de la Formation de Burnot. La Formation de Wépion renferme des flores remarquablement conservées (Gerrienne, 1993).

Epaisseur : 250 m environ dans la vallée de la Biesme. Vers l'ouest, l'épaisseur de la Formation de Wépion s'amenuise quelque peu, prolongeant en cela son amincissement progressif depuis la vallée de la Meuse.

Usage : les Grès de Wépion ont été exploités dans plusieurs carrières pour la production de concassés et de moellons.







Eartcache



The questions:

1. Find another name for the 'faille du midi'?
2. At wp1, estimate the heigth of the cliff and say a word about the technique you used.
3. Stil at wp1, you will clearly notice the parallel curves on the Southern face of the cliff. Which schema do they match to ? A, B, C or D ?


Les questions: :

1. Citer un autre nom de la faille du midi ?
2. Au wp1, donner votre estimation de la hauteur de la falaise ainsi que la technique que vous avez utilisé pour cette mesure.
3. Toujours au wp1, on aperçoit nettement les couches ondulées sur la falaise Sud. A quel schéma correspondent-elles ? A B C ou D ?


Using my profile on geocaching.com send me a mail with your 3 answers .

The picture: At wp2, take a picture of you with n° 24 and take your time to enjoy the view (at least add that picture to your log). Notice the big difference between the shape of the 2 banks of the river.
Under the new rules in force since 01/01/2011, this picture is NOT required to log the earthcache. But feel free to post some others, the landscape deserves it.

Utilisez mon profile sur geocaching.com pour m'envoyer vos 3 réponses.

La photo: Au wp2, prenez une photo de vous avec n° 24 et surtout profitez du paysage. Observez le contraste très marqué entre le relief des 2 rives. Ajoutez au moins cette photo à votre log.
Conformément aux nouvelles règles en vigueur depuis le 01/01/2011, cette photo n'est PAS obligatoire pour logger la earthcache.

Mais n'hésitez pas à en poster d'autres, le paysage s'y prête bien.





Additional Hints (No hints available.)