Ejsingholm
Nygård Hage

Dette
dejlige næsten uberørte sted er en lille perle. Der er mulighed for
vadefiskeri efter havørred. Fiskeriet foregår fra muslingebanker,
der kommer frem som øer i vandet ved lavvande. Pladsen er god i
østenvind. Ørreder samles om holmene fra midten af august til
september.
Hvis man
går videre til nordsiden af hagen, ses der masser af fugle liv i de
barske lerskrænter.
Cachen er
en traditionel med mulighed for bytteting. Så tag børnene
med.
Jeg håber
at I vil nyde den lidt anderledes natur i området. At nyde
solnedgangen herfra er en helt fantastisk oplevelse.
Eng.
This beautiful almost untouched place is a little gem. It
is possible to wade fishing for trout. Fishing takes place from
mussel beds, which appear as islands in the water at low tide. The
ground is good in east winds. Trout collected on the islets from
mid August to September.
If you goes to north side of the chin, seen plenty of bird
life in the clay cliff.
The cache is a traditional with the possibility of trade
items. So take the kids with you non the walk.
I hope you will enjoy the slightly different nature in the
area. To enjoy the sunset from here is a fantastic
experience.
Ger.
Dieser schöne allmählich unberürhte Ort ist eine kleine
Perle. Es gibt die Möglichkeit für Watangeln nach Meeresforelle.
Das Angeln geht vor sich aus Muschelbänken, die wie kleine Inseln
bei Ebbe im Wasser hervortauchen. Die Angelstelle ist besonders gut
beim Ostwind. Forelle
sammeln sich ab mitte August bis September.
Wenn man
weiter bis zum nördlichen Ende der Landzunge geht, sieht man viele
Vögel, die in den rauhen lehmigen Steilhängen leben.
Die Cache ist traditionell mit Möglichkeit für Dinge zum
Tauschen. Nimmt deshalb die Kinder mit.
Ich hoffe, dass Sie die ein bisschen anders Natur dieses
Gegends geniessen wollen. Den Sonnenuntergang von hier aus zu
geniessen ist ein phantastisches Erlebnis.