|
|
|
Madeira is formed on a so called "hot spot". A
hot
spot is a portion of the Earth's surface that may be far from
tectonic plate boundaries and that experiences volcanism due to a
rising mantle plume or some other cause. Due to the movement of the
tectonic plates, hot spots create a chain of volcanos. Most of
these are submerged, making them underwater mountains. |
Madeira é formado em um assim chamado "ponto
quente". Um ponto quente é uma
porção da superfície da Terra, que pode ser muito longe dos limites
de placas tectônicas e que as experiências vulcanismo devido a uma
fumaça vindo do manto ou algum outro motivo. Devido ao movimento
das placas tectônicas, os pontos quentes criam uma cadeia de
vulcões. A maioria destes estão submersos, tornando-as montanhas
submarinas. |
The chain of underwater
mountains
A cadeia de montanhas
submarinas
|
To get to the Pico Grande, you can follow
PR 12 - Caminho Real da Encumeada, the Royal path.
Starting at
Boca da Corrida you have a great view over Curral das Freiras,
the valley of the nuns. Called this way because nuns used to hide
here from pirates who were attacking Funchal. Curral das Freiras is
the crater, or calderra, of a volcano. Water always follows the
most easy way out. In this case to the ocean in the south. This
water has caused the south side of the crater to be eroded
away. |
Para chegar ao Pico Grande, você pode seguir
PR 12 - Caminho Real da Encumeada. A partir de
Boca da Corrida você tem uma excelente vista sobre o Curral das
Freiras. Chamado desta forma porque as freiras usado para esconder
aqui a partir de piratas que atacavam o Funchal. Curral das Freiras
é a cratera, ou calderra, de um vulcão. A água segue sempre o
caminho mais fácil. Neste caso, para o oceano no sul. Essa água tem
causado o lado sul da cratera a ser corroído. |
Curral das Freiras
|
The volcanos on Madeira are now extinct. They are
not growing, but slowly degrading at the forces of erosion. Mostly
wind and water. In 2010 a big fire occurred in this area. This gave
rise to a special form of erosion. Due to the heat of the fire,
rocks where subjected to big stresses. Cause relative large chips
of basalt to fall of the rocks. |
Os vulcões na Madeira estão agora extintas. Eles
não estão crescendo, mas lentamente degradantes contra as forças da
erosão. Principalmente o vento ea água. Em 2010, um incêndio
ocorrido nesta área. Isso deu origem a uma forma especial de
erosão. Devido ao calor do fogo, rochas quando submetidas a grandes
tensões. Porque em relação chips grandes de basalto a queda de
rochas. |
Fire erosion
Erosão
fogo
|
During your hike to the Pico Grande, you will
encounter lots of geological features. The colourful different
layers of rock are clearly visible. Magmatic dikes trough this
layers are also abundant. Compressed ashes from the volcano have
become lapilli tuffs. A very distinct layer of tuffs can be found
at N 32° 44.001 W 16° 59.257. Measure the
thickness of this layer and send it to me to claim this
earthcache. |
Durante a sua caminhada até o Pico Grande, você
vai encontrar muitas características geológicas. As camadas de
cores diferentes de rock são claramente visíveis. Magmático diques
através deste camadas também são abundantes. Comprimido cinzas do
vulcão se tornaram lapilli tufos. Uma camada muito distintos de
tufos podem ser encontradas em N 32° 44.001
W 16° 59.257. Medir a espessura desta camada e enviá-lo
para mim para reivindicar esse earthcache. |
Shield Vulcano
Vulcão em
escudo
|
The Pico Grande is a shield volcano. At this spot
you can see some features of shield volcanos. to claim this
earthcache also mail me the features you can see here. |
O Grande Pico é um vulcão escudo. Neste local é
possível ver algumas características dos vulcões escudo.
para reivindicar esse earthcache também enviar-me as
características que você pode ver aqui. |
The view from Pico Grande is supposed to be
impressive. When I visited the peek, it was very foggy. So please
add a photo taken at the peak to your log, so I can also enjoy the
view. |
A vista do Pico Grande é suposto ser
impressionante. Quando visitei o auge, era muito nebuloso. Então
adicione uma foto tirada no pico de seu registro, para que eu possa
também desfrutar da vista. |
After visiting the Pico Grande, you can follow the
PR 12 to
Encumeada. Or, like I did, take the path to the very nice view
at N 32° 43.973 W 16° 58.764 followed by a
spectacular descent to N 32° 43.905
W 16° 58.265. |
Depois de visitar o Pico Grande, você pode seguir
o PR 12 a
Encumeada. Ou, como eu fiz, tomar o caminho para o ponto de
vista muito agradável em N 32° 43.973
W 16° 58.764 eguido por uma descida espetacular para
N 32° 43.905 W 16° 58.265. |