Skip to content

Sainte Marguerite Traditional Cache

Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
4.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Geniet van het zicht over de vallei! Doe dit niet alleen voor je eigen veiligheid. Jouit de le paysage au sujet de la vallée! Ne fait pas ceux-ci seul pour votre securité. Enjoy the view over the valley! Don't do this alone for your own safety.

FR La crête Sainte-Marguerite Située en face d'Ollomont, dans le cadre maintes fois chanté par les poètes et illustré par les peintres, la crête Sainte-Marguerite fait partie du site merveilleux du Hérou. Au temps jadis dans une petite excavation de cette roche, véritable niche naturelle, vivait une jeune fille sage, originaire d'Ollomont. Pourquoi avait-elle choisi cet endroit ? Elle éprouvait sans doute un besoin de pureté et d'absolue solitude qu'elle recherchait dans cette retraite, perpétrant ainsi la tradition des saints et saintes, qui usèrent leurs jours dans des retraites et ermitages : huttes de branchages, creux d'arbres centenaires, grottes ou souterrains. Tous les matins, Marguerite montait à Ollomont quémander les vivres nécessaires à sa survie. Tout en priant le Seigneur, elle gravissait allègrement le raidillon et toute sa personne semblait rayonner d'une lumière irréelle. Sur son chemin, les jeunes femmes qui se rendaient dans les bois ou aux champs, leur dernier-né sur les bras, s'arrêtaient pour la saluer et lui permettre de caresser leur enfant, gage de protection pour ces petits. En remerciement pour les vivres reçues et le bois nécessaire pour son feu, Marguerite tricotait des bas. On remarque encore sur le rocher de nombreuses petites rigoles creusées par les frottements des aiguilles que la sainte polissait de temps en temps. Lors de la moisson les habitants de Nisramont portaient une part de leurs gerbes de seigle à l'ermite. Celle-ci les battait elle-même dans une grange sise à trois kilomètres en aval de sa demeure. On l'appelle "Li Grègne di Atile". C'est un bloc rectangulaire saillant du sol de cinquante centimètres et dont la surface unie constituait une aire parfaite pour le battage du grain. Marguerite vécut ainsi de nombreuses années dans sa retraite, vénérée de toutes les bonnes gens et répandant autour d'elle le parfum de ses vertus. Elle se promenait souvent dans les bois accompagnée d'une volée d'oiseaux, qui chantaient avec elle et les branches des buissons se relevaient pour lui livrer le passage. Très âgée, Marguerite s'endormit dans la paix du Seigneur. Un soir d'automne, son âme fut emportée au paradis par les anges. Pour l'occasion la forêt avait revêtu ses ornements somptueux d'or et de pourpre. Le vent modulait une plainte harmonieuse et lente à travers les branches des grands arbres, ils semblaient tous pleurer la sainte qui venait de les quitter. Alertés on ne sait comment, les gens d'Ortho et de Nisramont se portèrent en foule vers les rochers, pour ramener son corps au cimetière d'Ortho. Ils avaient paré un chariot de branches de chêne, en place de tentures rouges et attelé les huit plus beaux chevaux du village. Les femmes et les enfants égrenaient leur chapelet le long du chemin. Le corps fut déposé sur une couche de paille au creux du chariot. Mais quand les conducteurs donnèrent le signal du départ, les bêtes commencèrent à renâcler, piétinant le sol de leurs sabots, secouant la tête et refusant d'avancer. Il était évident que la sainte refusait de quitter les lieux; soumis à cette volonté, les gens d'Ortho et de Nisramont déposèrent le corps à même la roche et rentrèrent dans leurs villages respectifs. Le lendemain matin, un paysan d'Ollomont, celui qui avait le plus souvent fourni le pain et le feu à Marguerite, se rendit à la crête avec une charrette et le plus petit de ses boeufs. Il chargea le corps et le conduisit aisément à Ollomont où il fut exposé dans l'église à la vénération des fidèles. Le jour suivant, en pénétrant dans l'église, le sacristain ne trouva plus le corps de la sainte. Celui ci avait disparu. A la place du corps se dressait une statue de chêne, qui paraissait vivre tant elle était semblable à la défunte. Après une concertation, les villageois décidèrent de placer cette statue dans une niche creusée dans la roche de la crête. Pendant la nuit la statue était revenue seule dans l'église. Dès lors elle fut exposée sur le maître-autel, jusqu'à son transfert dans la nouvelle église établie sur le territoire de Nadrin. La vierge de Ollomont devint vite l'objet d'un culte important et le curé de Nadrin fit construire une petite chapelle sur la crête où une copie de la statue fut installée. Les femmes enceintes y venaient en pèlerinage, afin que la sainte les aide lors de leur accouchement.

NL De bergkam Sainte-Marguerite Juist tegenover Ollomont, een poetische en schilderachtige omgeving, maakt de bergkam van Sainte-Marguerite deel uit van de prachtige omgeving van Hérou. Heel lang geleden leefde er in een rotsholte een jonge vrouw, afkomstig van Ollomont. Waarom op deze plaats? Zonder twijfel zocht ze de zuiverheid in het spoor van de heiligen, die in afzondering als kluizenaars leefden: in hutten uit takken en bladeren, in holten van honderdjarige bomen, in grotten of ondergrondse schuiloorden. Elke ochtend ging Marguerite bedelen in Ollomont om te overleven. Al biddend beklom ze het steile pad, terwijl ze een irreëel licht uitstraalde. De jonge vrouwen die ze ontmoette op haar weg hielden halt om haar te groeten en om voor hun laatstgeborenen om bescherming te vragen. Als dank voor de levensmiddelen en het brandhout dat ze ontving , breidde Marguerite kousen. Op de rotsen kan men nu nog de geultjes zien waar ze de breinaalden polierde. Tijdens de oogst brachten de inwoners van Nisramont een deel van hun roggeoogst naar de kluizenaares. Zij sloeg de rogge in een schuur op drie kilometer van haar verblijf. Men noemt deze plaats "Li Grègne di Atile". Dit is een uit de grond rechthoekige uitspringende hoek van vijftig centimeter en waarvan het oppervlak perfect geschikt was om graan te slaan. Op deze wijze leefde Marguerite vele jaren in afzondering, vereerd door de mensen van goede wil. Soms wandelde ze in het bos, vergezeld van een zwerm vogels die met haar zongen terwijl takken en stuiken de weg voor haar vrijmaakten. Op zeer hoge leeftijd overleed Marguerite. Haar ziel werd naar het paradijs begeleid door engelen. Het bos was voor die gelegenheid goud en purper getint. De wind zong een traag harmonieus klaaglied door de takken van de hoge bomen. Ze leken allen te wenen voor de heilige die hun verliet. Gewaarschuwd, men weet niet hoe, haasten de bewoners van Ortho en Nisramont zich naar de rotsen, om haar lichaam naar het kerkhof van Ortho te brengen. Ze hadden een wagen versierd en de acht mooiste paarden van het dorp voorgespannen. De vrouwen en kinderen baden de rozenkrans. Het lichaam werd op een bed van stro gelegd in het midden van de wagen. Maar toen de stoet moest vertrekken, begonnen de paarden te snuiven en te steigeren, ze schudden het hoofd en weigerden te vertrekken. Evident weigerde de heilige de plaats te verlaten. De inwoners volgden haar wil en legden het lichaam op de rots en keerden huiswaarts. De volgende morgen ging een boer van Ollomont, die meestal brood en hout naar Marguerite bracht, met een kar en os naar de bergkam. Hij legde het lichaam op de kar en bracht het lichaam naar Ollomont waar het lichaam werd opgebaard in de kerk ter verering door de gelovigen. Toen de volgende dag de koster de kerk betrad was het lichaam verdwenen. In de plaats stond er een eiken beeld dat leek te leven, zo treffend was de gelijkenis met de overledene. Na overleg met de inwoners werd het beeld in een nis van de rots gezet op de bergkam. Tijdens de nacht kwam het beeld onverklaarbaar terug naar in kerk.Sinds toen staat het beeld op het hoofdaltaar, tot aan de overbrenging naar de nieuwe kerk op het grondgebied van Nadrin. De maagd van Ollomont werd op korte tijd het onderwerp van een belangrijke verering en de pastoor van Nadrin liet een kleine kapel bouwen op de bergkam waar een kopie van het beeld werd gezet. De zwangere vrouwen kwamen er op bedevaart opdat de heilige hen zou bijstaan tijdens de bevalling. 

Additional Hints (Decrypt)

Ubbt ra qebbt Uvtu naq qel Ra unhg rg frp

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)