FRANCAIS
La batellerie de Loire et du Cher a connu ses heures de gloire du
XVIIème au milieu du XIXème siècle, ce fut un moyen important de
transport dans la région.
Son déclin est dû à l'arrivée du chemin de fer et à l'amélioration
des routes.
Aujourd'hui on trouve des Graffitis réalisés par ces mariniers. Ces
gravures représentent souvent des chalands , gabares , toues ,
futreaux .
Sur le mur de la grange quelques graffitis datés de 1773 montrent
des bateaux de transport de marchandises.
Le parking se trouve à coté de la plage et d'un peuplier noir
bicentenaire de 30 m de haut et 6,8 m de circonférence.
Merci au propriétaire des lieux pour son accord à la pose de la
cache derrière une petite pierre à coté du rosier; bien sûr ne
dégradez pas le mur ni les plantations.
ENGLISH
Navy Loire and Cher had its heyday from the seventeenth to the
mid-nineteenth century, it was an important means of transport in
the region.
Its decline is due to the arrival of the railway and road
improvements.
Today we find Graffiti made by these sailors. These prints
represent boats.
On the wall of the barn a few graffiti dating from 1773 show cargo
ships.
Parking is located next to the beach and a black poplar 30 m
high and 6.8 m in circumference.
Thank you to the landlord for his consent to the laying of
hiding behind a small stone next to the rosebush; course does not
degrade the wall or on plantations.