Skip to content

MONOVER'S SECRETS Mystery Cache

Hidden : 4/23/2011
Difficulty:
3.5 out of 5
Terrain:
2.5 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Related Web Page

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:

Sobretodo hemos creado un cache que os acercará a los principales monumentos de la localidad de Monòver, donde destaca el Barroco. Los cuales podréis ir observando a medida que vayáis resolviendo incógnitas.

MONÒVER (ALICANTE) por 'Perrunillos Team'

DESCRIPCION:

El cache consiste en un recipiente de plástico tipo "tupperware" de tamaño aproximado 20cm X 10cm. En el interior se puede encontrar: -libro de registro, lapiz, sacapuntas, goma de borrar y bolígrafo- (NO LLEVARSE ESTOS OBJETOS). Y el contenido inicial para intercambiar es: -Bolsa de tela portátil, Tapón de botellas con forma de flor, Imán de nevera de Buho Real, Mosquetón pequeño-.

UBICACION:
Está situado en la localidad de Monòver (Monóvar en castellano), en  la provincia de Alicante, cerca de Elda, Novelda y Petrer, en la comarca del Medio Vinalopó (río que discurre por  la población). La población la encontraremos a 34 Km de Alicante, a 400 m de altitud sobre el mar. Podemos llegar a Monóvar por la Autovía A7 (Madrid-Alicante) y saliendo a la altura de Elda-Monóvar. Tiene líneas regulares de autobuses y estación de tren (aunque actualmente en desuso).
Esta oculto en una zona rocosa, a la que se podrá llegar tras resolver las múltiples incógnitas que componen éste cache y las cuales se especifican más adelante.

Sobretodo hemos creado un cache que os acercará a los principales monumentos de la localidad, donde destaca el Barroco. Los cuales podréis ir observando a medida que vayáis resolviendo incógnitas.

ATENCION:
Aunque la zona donde está ubicado el caché no es muy concurrida, hay que ser cuidadosos con la discrección en su búsqueda. Recomendamos apartarse un poco para manipular el caché y registrarse en el libro y una vez examinado, volver al lugar. No olvidar cerrar bien el recipiente para que no entre agua si llueve y/ó bichos, esconderlo bien y cuidadosamente, sin que se observe a simple vista, y que NO OS VEAN HACERLO, porque podría ser expoliado con facilidad.

¡¡¡POR UN INTERCAMBIO JUSTO!!!   ¡¡¡HAY QUE EVITAR CUTRERIOS!!!   ¡¡¡POR UN GEOCACHING QUE ILUSIONE!!! EVITAR PARA EL INTERCAMBIO: chapas de botellas, botones, piedras, caramelos, articulos alimenticios, cigarros, estampitas, figuritas minusculas de plastico, orquillas para el pelo, mecheros, bolis de propaganda y demas cutreces y "BASURAS", si NO se tiene nada para intercambiar mejor NO hacerlo pues NO pasa nada y si se intercambia que sean objetos de similar valor, por un  intercambio justo, NO tienen que ser objetos necesariamente caros, asi este cache tendrá mas aliciente e interes para todos,  sobre todo para los niños (futuros geocachers).
Se observa en algunos logs que hay geocachers que depositan en los caches Travel Bug ó Geocoins y cogen algun objeto a cambio, tengo que avisar para los que NO lo sepan que los Travel Bug y/ó Geocoins NO son objetos de intercambio.

Rogamos que en los LOGS o REGISTROS, no se pongan fotografías donde se pueda ver el cache en su escondite, o lugares muy próximos; así como descripciones que revelen dicha ubicación o den pistas acerca del mismo. De ésta manera no perderemos la esencia de nuestra actividad Geocaching. No obstante ESPERAMOS, que subáis fotos de vuestra búsqueda, así como vuestras impresiones respecto a la experiencia vivida... Os deseamos mucha suerte en vuestra búsqueda y deseamos que disfrutéis tanto como nosotros preparando éste cache.


Para resolver éste multicache tendrás que buscar y resolver las siguientes incógnitas de las siguientes zonas.:

ZONA DE LA IGLESIA:

-Punto de partida: Dirigirse a la Iglesia Arciprestal de San Juan Bautista, ubicada en el centro del pueblo, junto al ayuntamiento, en las coordenadas: N 38º 26,219 - W 00º 50,273.

---Incógnitas a resolver en la zona de la iglesia:

A: Número de columnas de forma cilídrica que encuentras en el pórtico del jardín de la iglesia (no confundir con el pórtico principal)

B: Número de isletas de piedrecitas que cuentas en el jardín. Con vegetación u otros elementos urbanos.

C: Número de animales bien definidos que encuentras entre las dos fachadas principales (pórtico principal y jardín).

D: Número de pórticos (entradas) verdes, que se encuentran en todos los exteriores de la iglesia.

E: Número de figuras humanas que encuentras en la fachada del jardín.

F: Color del óvalo de la corona que lleva la virgen de la fachada del jardín. Pasa a numérico con el teclado del teléfono el color encontrado, y redúcelo a un número. Ejemplo: Azul -> pasado a numérico quedaría: 2985 -> lo reducimos así: 2+9+8+5= 24 -> y también reducimos éste: 2+4= 6. Y tenemos que el resultado del ejemplo sería 6.

INCOGNITAS OBTENIDAS EN LA ZONA DE LA IGLESIA

G=A-2

H=B-1
I=C-1
J=D
K=(E*5)-1
L=F-2

FORMULA PARA HALLAR LAS COORDENADAS:

N 38º 26, GHI´     --      W 00º 50, JKL´

 

ZONA DEL RELOJ:

-Punto de partida: Coordenadas obtenidas en la Zona de la Iglesia: N 38º 26, GHI´     --      W 00º 50, JKL´.

---Incógnitas a resolver en la zona del reloj:

M: Con las iniciales de los colores de la cruz ubicada en la losa que debes estar pisando, transfórmalas a numérico en el teclado del teléfono y redúce a una cifra. Atención, uno de los colores no confundirlo con gris. Ejemplo: Rosa y Negro -> las iniciales son: R y N -> pasado a numérico es: 7 y 6 -> reducimos así: 7+6= 13 -> 1+3= 4 -> La incognita resuelta del ejemplo sería 4.

N: Número máximo de escalones seguidos, que ascienden por la calle que está a la vista, a la izquierda del reloj. La calle tiene nombre de santo. No debes contar el bordillo de la acera.

O: En la parte inferior de la esfera del reloj de la torre, hay una inscripción. Letra+año. Pasa la letra a numérico con el teléfono móvil y junto a la fecha, suma todo (no reducir a una cifra). Ejemplo: E-2011 -> 3-2011 -> 3+2+0+1+1 -> 7

Dirígete a las coordenadas siguientes, para seguir recopilando las últimas incógnitas: N 38º 26,358 - W 00º 50,345

 

ZONA DEL MIRADOR:

-Punto de partida: Coordenadas: N 38º 26,358 - W 00º 50,345.

---Incógnitas a resolver en la zona del mirador:

P: Asomándote a Monòver, cuenta el número de cúpulas con tejas de color azul marino y blanco que puedes divisar. Nota: Las cúpulas dobles cuentan como dos (tejados combinados por cúpulas grandes o principales y pequeñas). La cúpula de la Ermita de Santa Bárbara no cuenta.

Q: En el atril informativo de la construcción que tienes junto a las coordenadas donde te encuentras, observa cual es el siglo al que pertenece la Ermita de Santa Bárbara. Pasa las letras romanas a numérico en el teclado del teléfono y redúcelas a uno. ATENCION: En ésta ocasión deberás tener en cuenta el número de pulsaciones sobre el mismo número, que debes efectuar para llegar a cada una de las letras. Ejemplo: Siglo XXI -> 99 99 444 -> 9+9+9+9+4+4+4 = 48 -> 4+8=12 -> 1+2=3 -> El resultado del ejemplo sería 3.

R: Número de puntas en forma de flor de lis que encuentras en la veleta de la cúpula de la Ermita de Santa Bárbara.

INCOGNITAS OBTENIDAS EN LA ZONA DEL RELOJ Y DEL MIRADOR

U=M-6

V=N-47
W=(Ó/7)-1
X=P/5
Y=Q+3
Z=R

FORMULA PARA HALLAR LAS COORDENADAS:

N 38º 26, UVW´     --      W 00º 50, XYZ´

 


MONOVER'S SECRETS, Descripción

IGLESIA DE SAN JUAN BAUTISTA

La iglesia de San Juan Bautista de Monóvar es un templo barroco con influencias neoclásicas que inicia su construcción el 19 de abril del año 1751, según Pascual Madoz.
Ostenta el rango de arciprestal desde 1851.
Se trata de un templo de planta de cruz latina. La nave principal está cubierta por una bóveda de cañón seguido con cúpula semiesférica, con lunetos donde se ubican las ventanas, mientras que las dos naves laterales, formadas por la perforación de los contrafuertes alojan las capillas donde se veneran diversas imágenes. El crucero, con cúpula sobre pechinas esculpidas, se forma por la discontinuidad de las capillas laterales.
Por el lado del Evangelio, se accede a la Capilla de la Virgen del Remedio. De grandes dimensiones, tiene entrada propia, por el 'jardinet' (jardincito), la cual presenta en su exterior dos columnas sosteniendo una cornisa y, sobre aquellas, otras dos que sirven de adorno a un nicho ocupado por la imagen de la Virgen del Remedio, esculpida en 1765. En su interior, un interesante retablo de madera dorada y policromada, recientemente restaurado, obra realizada en 1774 por el escultor Francisco Mira aloja el camarín con la imagen de la patrona de Monóvar presidiendo la capilla de la que destaca también su cúpula sobre pechinas esculpidas con relieves sobre la vida de la Virgen. A través de esta capilla se accede a una tercera dedicada a San Miguel Arcángel, de tipo neoclásico, construida en 1813, más pequeña, de planta rectangular y bóveda de cañón, que se encuentra en estado de ruinas.
En el crucero, en el lado de la Epístola, se halla adosado un órgano barroco, de caja de José Martín, originalmente construido en 1771 por el conquense Julián de la Orden y reconstruido en siglo XIX por Alberto Randeynes(1893). Fue restaurado en su totalidad a lo largo del 2007.
Esta iglesia, aunque sencilla, es muy sólida, por ser toda de piedra de cantería, excepto las bóvedas. Cuenta con dos torres, una de ellas inacabada, por lo que únicamente se ve una.
Es de señalar que en las Fiestas Mayores de Septiembre, la patrona, ubicada en el altar mayor, desciende al suelo mediante un mecanismo antaño manual y ahora eléctrico. Teniendo un punto de vista central del altar, se simula la bajada de la Virgen desde los cielos hasta la tierra.

THE CHURCH OF SAN JUAN BAUTISTA

The church of San Juan Bautista of Monóvar is a baroque church with neoclassical influences that construction starts on 19 April 1751, according to Pascual Madoz. Holds the rank of archpriest since 1851. It is a temple of a Latin cross. The main hall is covered by a barrel vault followed with hemispherical dome, with small windows where windows are located, while the two side aisles formed by the drilling of the buttresses chapels house the different images are venerated. The cruise, on scallops carved dome, formed by the discontinuity of the side chapels. On the Gospel side, you reach the Chapel of the Virgen del Remedio. Large, has separate entrance, by the 'Jardinet' (garden), which presents on the outside of two columns supporting a cornice and above those, two decorative serving a niche occupied by the image of the Virgin of Remedy, sculpted in 1765. Inside, an interesting altarpiece of gilded wood and painted, recently restored, the work done in 1774 by sculptor Francisco Mira houses the dressing room with the image of the patroness of the chapel chair Monóvar which also stands on its dome carved with scallops reliefs on the life of the Virgin. Through this chapel you access a third dedicated to St. Michael the Archangel, neoclassical type, built in 1813, smaller, rectangular and barrel vault, which lies in ruins.
On the cruise, on the side of the Epistle, is attached a Baroque organ, José Martín box, originally built in 1771 by Julian de Cuenca Order and rebuilt in XIX century by Alberto Randeynes (1893). It was completely refurbished during 2007.
This church, though simple, is very strong, being all of hewn stone, except the vault. It has two towers, one of them unfinished, so you only see one.
It is noteworthy that the major festivals in September, the landlady, located on the main altar, fell to the ground by a mechanism once manual and electric now. Having a central view of the altar, to simulate the descent of the Virgin from heaven to earth.

 

TORRE DEL RELOJ

La torre del Reloj se encuentra en la calle de la Torre del barrio antiguo de la ciudad de Monòver, provincia de Alicante.
Construida en 1743 por el maestro alicantino Tomás Terol, se sitúa sobre un montículo, al final de una calle empinada, con los cuerpos inferiores ligeramente inclinados. Es un buen ejemplo de torre exenta, muy poco habitual en el sur valenciano, destinada exclusivamente a fines civiles: alojar el reloj de la ciudad y sus campanas. Mide 18 metros de altura. Es de planta cuadrada y consta de cuatro cuerpos decrecientes en tamaño según se elevan. En el segundo cuerpo se dispone el reloj de sol, y encima de éste, el mecánico. Los dos últimos cuerpos, perforados por arcos alojan las campanas. Una simple decoración con bolas aparece en el último cuerpo, que remata con la característica cúpula de teja azul vidriada y una veleta.

CLOCK TOWER

The Clock Tower is located across the street from the Tower of the old district of the city of Monòver, province of Alicante. Built in 1743 by Master Thomas Terol Alicante, is located on a hill, at the end of a steep street, their bodies tilted slightly lower. It is a good example of free tower, very unusual in the south of Valencia, used exclusively for civilian purposes, housing the town clock and its bells. It measures 18 meters high. It is square and consists of four sections of decreasing size as rise. In the second section provides the sundial, and above it, the mechanic. The last two bodies, pierced by arches house the bells. A simple decoration with balls appears on the last body, which ends with the characteristic blue glazed tile dome and a weathervane.


ERMITA DE SANTA BÁRBARA

La ermita de Santa Bárbara de Monóvar (Provincia de Alicante), situada en la calle sacristán de dicha localidad es un edificio religioso construido en el siglo XVIII en estilo barroco.
Edificada sobre una de las dos colinas que dominan la ciudad, se divisa desde la lejanía, y dibuja, junto con el castillo y la Torre del Reloj, la silueta característica de Monóvar.
Fue construida, sobre un gran basamento de piedra, a finales del siglo XVIII, tras demoler la anterior, que fue levantada entre 1692 y 1694 por Tomás Estacio. El estilo de la ermita sigue modelos del barroco valenciano, pero deriva de posiciones claramente barrocas italianas, con una suave mezcla de neoclásico. Es la única de la diócesis que utiliza la curva, y solo existe otra ermita de estas características en toda la Comunidad Valenciana, la capilla de la Comunión de Santa María de Elche. Sus autores pueden ser José Gonzálvez de Coniedo o Lorenzo Chápuli.
Se trata de un edificio aislado de planta rectangular dividido en tres espacios diferenciados. Al sur un atrio porticado con tres arcos sobre columnas de piedra, en la zona intermedia la capilla de planta elíptica y al norte la sacristía o casa de la santera.
Una cúpula de media naranja se apoya sobre la cornisa; cúpula que en el trasdós (al exterior) se observa en doble curvatura, terminada en teja vidriada en color azul Al interior destaca el suelo de grandes losas de piedra, y la decoración a base de guirnaldas, cenefas, Llorones en relieve y la utilización de capiteles corintios.

CHAPEL OF SANTA BARBARA (MONOVAR)

The chapel of Santa Bárbara de Monóvar (Alicante Province), located on the street of the town clerk is a religious building constructed in the eighteenth century in Baroque style.
Built on one of the two hills overlooking the city, seen from the distance, and draw, along with the castle and the Clock Tower, the silhouette feature Monóvar. It was built on a large stone base in the late eighteenth century, after demolishing the previous one, which was built between 1692 and 1694 by Thomas Estacio. The style of the chapel is the Valencian baroque models, but clearly positions derived from Italian Baroque, with a soft blend of neoclassical. Is the only diocese that uses the curve, and there is only one chapel of its kind in the entire Valencian Community, Communion chapel of Santa Maria de Elche. The authors may be José Lorenzo Gonzálvez of Coniedo or Chápuli.
This is an isolated rectangular building divided into three distinct spaces. Atrium south portico with three arches on stone columns in the intermediate zone elliptical chapel and north vestry or house of the priestess. A semi-circular dome is supported on the ledge; dome at the extrados (outside) is observed in double curvature, finished in blue glazed tiles Inside floor highlights the large slabs of stone and the decoration with garlands, friezes, Weeping in relief and the use of Corinthian capitals.

 

RESTOS DEL CASTILLO DE MONÓVAR

El Castillo de Monóvar se encuentra en ruinas y sólo conserva parte de una torre, parcialmente restaurada. El tipo de suelo arcilloso en el que se asienta ha generado deslizamientos de tierras y desprendimientos de laderas, en especial en la vertiente sur del cerro. En su ladera norte existen antiguas cuevas para la explotación de yesos que también han contribuido al progresivo deterioro de sus estructuras, junto al paso del tiempo y la dejadez. Construido en época almohade, entre finales del siglo XII y principios del XIII, sobre una de las dos colinas que dominan la ciudad, se utilizó hasta principios del siglo XVII. Disponía de una privilegiada situación, desde la que dominaba la red de fortificaciones que jalonaba el río Vinalopó, (los castillos de Elda, La Torreta de Elda y Petrel), así como la vía de comunicación del corredor Pinoso-Jumilla, salida natural hacia la Región de Murcia y Andalucía. En las excavaciones arqueológicas que se han realizado en la colina donde se erigía el castillo, se han encontrado restos arqueológicos de la Edad de Bronce, fragmentos de cerámica almohade, de los siglos XII y XIII, una pieza de joyería de los siglos XV o XVI y fragmentos de jarras, platos y escudillas del siglo XIV en adelante.

CASTLE REMAINS MONOVAR

Monóvar Castle is in ruins and retains only part of a tower, partially restored.
The type of clay soil in which it stands has led to landslides and falling slopes, especially on the southern slope of the hill. At its northern side there are old caves to the exploitation of gypsum have also contributed to the progressive deterioration of their structures, with the passage of time and procrastination. Built in the Almohad period, between the late twelfth and early thirteenth century, on one of the two hills overlooking the city, was used until the early seventeenth century. Had a privileged location from which controlled the network of fortifications that dot the river Vinalopó (the castles of Elda, Elda's turret and Petrel) and the communications along the route of Pinoso, Jumilla, natural outlet to the Murcia and Andalusia. In the archaeological excavations have been carried out on the hill where the castle once stood, have been found archaeological remains of the Bronze Age pottery fragments Almohad the twelfth and thirteenth centuries, a piece of jewelry from the XV and XVI and fragments of jars, plates and bowls of the fourteenth century onwards.

(Informacion obtenida de Wikipediam y del ayuntamiento de Monòver)


MONOVER 

Monover
IGLESIA SAN JUAN BAUTISTA  
 Iglesia
TORRE DEL RELOJ  

Torre

ERMITA SANTA BARBARA

Ermita

VISTA DESDE LA CRUZ DE DOS COLORES  

Torre

 

JARDIN IGLESIA SAN JUAN BAUTISTA  

Jardin

 

PORTICO PRINCIPAL SAN JUAN BAUTISTA (Animal en columna)  

Portico

Additional Hints (Decrypt)

Onwb ynf ebpnf, prepn qr yn uvthren.

Decryption Key

A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M
-------------------------
N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z

(letter above equals below, and vice versa)