MONÒVER (ALICANTE) por 'Perrunillos
Team'
DESCRIPCION:
El cache consiste en un recipiente de plástico tipo "tupperware"
de tamaño aproximado 20cm X 10cm. En el interior se puede
encontrar: -libro de registro, lapiz, sacapuntas, goma de borrar y
bolígrafo- (NO LLEVARSE ESTOS OBJETOS). Y el contenido inicial para
intercambiar es: -Bolsa de tela portátil, Tapón de botellas con
forma de flor, Imán de nevera de Buho Real, Mosquetón pequeño-.
UBICACION:
Está situado en la localidad
de Monòver (Monóvar en castellano), en la provincia de
Alicante, cerca de Elda, Novelda y Petrer, en la comarca del Medio
Vinalopó (río que discurre por la población). La población la
encontraremos a 34 Km de Alicante, a 400 m de altitud sobre el mar.
Podemos llegar a Monóvar por la Autovía A7 (Madrid-Alicante) y
saliendo a la altura de Elda-Monóvar. Tiene líneas regulares de
autobuses y estación de tren (aunque actualmente en desuso).
Esta oculto en una zona rocosa, a la que se podrá llegar tras
resolver las múltiples incógnitas que componen éste cache y las
cuales se especifican más adelante.
Sobretodo hemos creado un cache que os acercará a los
principales monumentos de la localidad, donde destaca el Barroco.
Los cuales podréis ir observando a medida que vayáis resolviendo
incógnitas.
ATENCION:
Aunque la zona donde está
ubicado el caché no es muy concurrida, hay que ser cuidadosos con
la discrección en su búsqueda. Recomendamos apartarse un poco para
manipular el caché y registrarse en el libro y una vez examinado,
volver al lugar. No olvidar cerrar bien el recipiente para que no
entre agua si llueve y/ó bichos, esconderlo bien y cuidadosamente,
sin que se observe a simple vista, y que NO OS VEAN HACERLO, porque
podría ser expoliado con facilidad.
¡¡¡POR UN INTERCAMBIO
JUSTO!!! ¡¡¡HAY QUE EVITAR CUTRERIOS!!!
¡¡¡POR UN GEOCACHING QUE ILUSIONE!!! EVITAR PARA EL INTERCAMBIO:
chapas de botellas, botones, piedras, caramelos, articulos
alimenticios, cigarros, estampitas, figuritas minusculas de
plastico, orquillas para el pelo, mecheros, bolis de propaganda y
demas cutreces y "BASURAS", si NO se tiene nada para intercambiar
mejor NO hacerlo pues NO pasa nada y si se intercambia que sean
objetos de similar valor, por un intercambio justo, NO tienen
que ser objetos necesariamente caros, asi este cache tendrá mas
aliciente e interes para todos, sobre todo para los niños
(futuros geocachers).
Se observa en algunos logs que hay geocachers que depositan en los
caches Travel Bug ó Geocoins y cogen algun objeto a cambio, tengo
que avisar para los que NO lo sepan que los Travel Bug y/ó Geocoins
NO son objetos de intercambio.
|
Rogamos que en los LOGS o REGISTROS, no se pongan fotografías
donde se pueda ver el cache en su escondite, o lugares muy
próximos; así como descripciones que revelen dicha ubicación o den
pistas acerca del mismo. De ésta manera no perderemos la esencia de
nuestra actividad Geocaching. No obstante ESPERAMOS, que subáis
fotos de vuestra búsqueda, así como vuestras impresiones respecto a
la experiencia vivida... Os deseamos mucha suerte en vuestra
búsqueda y deseamos que disfrutéis tanto como nosotros preparando
éste cache.
Para resolver éste multicache tendrás que buscar y
resolver las siguientes incógnitas de las
siguientes zonas.:
ZONA DE LA IGLESIA:
-Punto de partida: Dirigirse a la Iglesia Arciprestal de San
Juan Bautista, ubicada en el centro del pueblo, junto al
ayuntamiento, en las coordenadas: N 38º 26,219 - W 00º 50,273.
---Incógnitas a resolver en la zona de la iglesia:
A: Número de columnas de forma cilídrica que encuentras en el
pórtico del jardín de la iglesia (no confundir con el pórtico
principal)
B: Número de isletas de piedrecitas que cuentas en el jardín.
Con vegetación u otros elementos urbanos.
C: Número de animales bien definidos que encuentras entre las
dos fachadas principales (pórtico principal y jardín).
D: Número de pórticos (entradas) verdes, que se encuentran en
todos los exteriores de la iglesia.
E: Número de figuras humanas que encuentras en la fachada del
jardín.
F: Color del óvalo de la corona que lleva la virgen de la
fachada del jardín. Pasa a numérico con el teclado del teléfono el
color encontrado, y redúcelo a un número. Ejemplo: Azul ->
pasado a numérico quedaría: 2985 -> lo reducimos así: 2+9+8+5=
24 -> y también reducimos éste: 2+4= 6. Y tenemos que el
resultado del ejemplo sería 6.
INCOGNITAS OBTENIDAS EN LA ZONA DE LA
IGLESIA
|
G=A-2
|
H=B-1 |
I=C-1 |
J=D |
K=(E*5)-1 |
L=F-2 |
FORMULA PARA HALLAR LAS
COORDENADAS:
N 38º 26, GHI´
-- W 00º 50, JKL´
ZONA DEL RELOJ:
-Punto de partida: Coordenadas obtenidas en la Zona de la
Iglesia: N 38º 26, GHI´
-- W 00º 50, JKL´.
---Incógnitas a resolver en la zona del reloj:
M: Con las iniciales de los colores de la cruz ubicada en la
losa que debes estar pisando, transfórmalas a numérico en el
teclado del teléfono y redúce a una cifra. Atención, uno de los
colores no confundirlo con gris. Ejemplo: Rosa y Negro ->
las iniciales son: R y N -> pasado a numérico es: 7 y 6 ->
reducimos así: 7+6= 13 -> 1+3= 4 -> La incognita resuelta del
ejemplo sería 4.
N: Número máximo de escalones seguidos, que ascienden por la
calle que está a la vista, a la izquierda del reloj. La calle tiene
nombre de santo. No debes contar el bordillo de la acera.
O: En la parte inferior de la esfera del reloj de la torre, hay
una inscripción. Letra+año. Pasa la letra a numérico con el
teléfono móvil y junto a la fecha, suma todo (no reducir a una
cifra). Ejemplo: E-2011 -> 3-2011 -> 3+2+0+1+1 -> 7
Dirígete a las coordenadas siguientes, para seguir recopilando
las últimas incógnitas: N 38º 26,358 - W 00º 50,345
ZONA DEL MIRADOR:
-Punto de partida: Coordenadas: N 38º 26,358 - W 00º 50,345.
---Incógnitas a resolver en la zona del mirador:
P: Asomándote a Monòver, cuenta el número de cúpulas con tejas
de color azul marino y blanco que puedes divisar. Nota: Las cúpulas
dobles cuentan como dos (tejados combinados por cúpulas grandes o
principales y pequeñas). La cúpula de la Ermita de Santa Bárbara no
cuenta.
Q: En el atril informativo de la construcción que tienes junto a
las coordenadas donde te encuentras, observa cual es el siglo al
que pertenece la Ermita de Santa Bárbara. Pasa las letras romanas a
numérico en el teclado del teléfono y redúcelas a uno. ATENCION: En
ésta ocasión deberás tener en cuenta el número de pulsaciones sobre
el mismo número, que debes efectuar para llegar a cada una de las
letras. Ejemplo: Siglo XXI -> 99 99 444 -> 9+9+9+9+4+4+4 = 48
-> 4+8=12 -> 1+2=3 -> El resultado del ejemplo sería
3.
R: Número de puntas en forma de flor de lis que encuentras en la
veleta de la cúpula de la Ermita de Santa Bárbara.
INCOGNITAS OBTENIDAS EN LA ZONA DEL RELOJ
Y DEL MIRADOR
|
U=M-6
|
V=N-47 |
W=(Ó/7)-1 |
X=P/5 |
Y=Q+3 |
Z=R |
FORMULA PARA HALLAR LAS
COORDENADAS:
N 38º 26, UVW´
-- W 00º 50, XYZ´
MONOVER'S SECRETS,
Descripción
IGLESIA DE SAN JUAN BAUTISTA
La iglesia de San Juan Bautista de Monóvar es un templo barroco con influencias
neoclásicas que inicia su construcción el 19 de abril del año
1751, según
Pascual
Madoz.
Ostenta el rango de arciprestal desde 1851.
Se trata de un templo de planta de cruz latina. La nave principal
está cubierta por una bóveda de cañón seguido con cúpula
semiesférica, con lunetos donde se ubican las ventanas, mientras
que las dos naves laterales, formadas por la perforación de los
contrafuertes alojan las capillas donde se veneran diversas
imágenes. El crucero, con cúpula sobre pechinas esculpidas, se
forma por la discontinuidad de las capillas laterales.
Por el lado del Evangelio, se accede a la Capilla de la Virgen del
Remedio. De grandes dimensiones, tiene entrada propia, por el
'jardinet' (jardincito), la cual presenta en su exterior
dos columnas sosteniendo una cornisa y, sobre aquellas, otras dos
que sirven de adorno a un nicho ocupado por la imagen de la Virgen
del Remedio, esculpida en 1765. En su interior, un
interesante retablo de madera dorada y policromada, recientemente
restaurado, obra realizada en 1774 por el escultor
Francisco Mira aloja el camarín con la imagen de la patrona de
Monóvar presidiendo la capilla de la que destaca también su cúpula
sobre pechinas esculpidas con relieves sobre la vida de la Virgen.
A través de esta capilla se accede a una tercera dedicada a
San Miguel Arcángel, de tipo
neoclásico, construida en 1813, más pequeña, de
planta rectangular y bóveda de cañón, que se encuentra en estado de
ruinas.
En el crucero, en el lado de la Epístola, se halla adosado un
órgano barroco, de caja de José Martín,
originalmente construido en 1771 por el conquense
Julián de la Orden y reconstruido en siglo XIX por Alberto
Randeynes(1893). Fue restaurado en su totalidad a lo largo del
2007.
Esta iglesia, aunque sencilla, es muy sólida, por ser toda de
piedra de cantería, excepto las bóvedas. Cuenta con dos torres, una de ellas
inacabada, por lo que únicamente se ve una.
Es de señalar que en las Fiestas Mayores de Septiembre, la patrona,
ubicada en el altar mayor, desciende al suelo mediante un mecanismo
antaño manual y ahora eléctrico. Teniendo un punto de vista central
del altar, se simula la bajada de la Virgen desde los cielos hasta
la tierra.
THE CHURCH OF SAN JUAN BAUTISTA
The church of San Juan Bautista of Monóvar is a baroque church
with neoclassical influences that construction starts on 19 April
1751, according to Pascual Madoz. Holds the rank of archpriest
since 1851. It is a temple of a Latin cross. The main hall is
covered by a barrel vault followed with hemispherical dome, with
small windows where windows are located, while the two side aisles
formed by the drilling of the buttresses chapels house the
different images are venerated. The cruise, on scallops carved
dome, formed by the discontinuity of the side chapels. On the
Gospel side, you reach the Chapel of the Virgen del Remedio. Large,
has separate entrance, by the 'Jardinet' (garden), which presents
on the outside of two columns supporting a cornice and above those,
two decorative serving a niche occupied by the image of the Virgin
of Remedy, sculpted in 1765. Inside, an interesting altarpiece of
gilded wood and painted, recently restored, the work done in 1774
by sculptor Francisco Mira houses the dressing room with the image
of the patroness of the chapel chair Monóvar which also stands on
its dome carved with scallops reliefs on the life of the Virgin.
Through this chapel you access a third dedicated to St. Michael the
Archangel, neoclassical type, built in 1813, smaller, rectangular
and barrel vault, which lies in ruins.
On the cruise, on the side of the Epistle, is attached a Baroque
organ, José Martín box, originally built in 1771 by Julian de
Cuenca Order and rebuilt in XIX century by Alberto Randeynes
(1893). It was completely refurbished during 2007.
This church, though simple, is very strong, being all of hewn
stone, except the vault. It has two towers, one of them unfinished,
so you only see one.
It is noteworthy that the major festivals in September, the
landlady, located on the main altar, fell to the ground by a
mechanism once manual and electric now. Having a central view of
the altar, to simulate the descent of the Virgin from heaven to
earth.
TORRE DEL RELOJ
La torre del Reloj se encuentra en la calle de la Torre del
barrio antiguo de la ciudad de Monòver, provincia de
Alicante.
Construida en 1743
por el maestro alicantino Tomás Terol, se sitúa
sobre un montículo, al final de una calle empinada, con los cuerpos
inferiores ligeramente inclinados. Es un buen ejemplo de torre
exenta, muy poco habitual en el sur valenciano, destinada
exclusivamente a fines civiles: alojar el reloj de la ciudad y sus
campanas. Mide 18 metros de altura. Es de planta cuadrada y consta
de cuatro cuerpos decrecientes en tamaño según se elevan. En el
segundo cuerpo se dispone el reloj de sol, y encima de éste, el
mecánico. Los dos últimos cuerpos, perforados por arcos alojan las
campanas. Una simple decoración con bolas aparece en el último
cuerpo, que remata con la característica cúpula de teja azul
vidriada y una veleta.
CLOCK TOWER
The Clock Tower is located across the
street from the Tower of the old district of the city of Monòver,
province of Alicante. Built in 1743 by Master Thomas Terol
Alicante, is located on a hill, at the end of a steep street, their
bodies tilted slightly lower. It is a good example of free tower,
very unusual in the south of Valencia, used exclusively for
civilian purposes, housing the town clock and its bells. It
measures 18 meters high. It is square and consists of four sections
of decreasing size as rise. In the second section provides the
sundial, and above it, the mechanic. The last two bodies, pierced
by arches house the bells. A simple decoration with balls appears
on the last body, which ends with the characteristic blue glazed
tile dome and a weathervane.
ERMITA DE SANTA BÁRBARA
La ermita de Santa Bárbara de Monóvar (Provincia de
Alicante), situada en la calle sacristán de dicha localidad es
un edificio religioso construido en el siglo XVIII en estilo
barroco.
Edificada sobre una de las dos colinas que dominan la ciudad, se
divisa desde la lejanía, y dibuja, junto con el castillo y la Torre
del Reloj, la silueta característica de Monóvar.
Fue construida, sobre un gran basamento de piedra, a finales del
siglo XVIII,
tras demoler la anterior, que fue levantada entre 1692 y 1694 por Tomás Estacio. El
estilo de la ermita sigue modelos del barroco valenciano, pero
deriva de posiciones claramente barrocas italianas, con una suave
mezcla de neoclásico. Es la única de la diócesis que utiliza la
curva, y solo existe otra ermita de estas características en toda
la Comunidad
Valenciana, la capilla de la Comunión de Santa María de
Elche. Sus autores pueden ser José Gonzálvez
de Coniedo o Lorenzo
Chápuli.
Se trata de un edificio aislado de planta rectangular dividido en
tres espacios diferenciados. Al sur un atrio porticado con tres
arcos sobre columnas de piedra, en la zona intermedia la capilla de
planta elíptica y al norte la sacristía o casa de la santera.
Una cúpula de media naranja se apoya sobre la cornisa; cúpula que
en el trasdós (al exterior) se observa en doble curvatura,
terminada en teja vidriada en color azul Al interior destaca el
suelo de grandes losas de piedra, y la decoración a base de
guirnaldas, cenefas, Llorones en relieve y la utilización de
capiteles corintios.
CHAPEL OF SANTA BARBARA (MONOVAR)
The chapel of Santa Bárbara de Monóvar
(Alicante Province), located on the street of the town clerk is a
religious building constructed in the eighteenth century in Baroque
style.
Built on one of the two hills overlooking the city, seen from the
distance, and draw, along with the castle and the Clock Tower, the
silhouette feature Monóvar. It was built on a large stone base in
the late eighteenth century, after demolishing the previous one,
which was built between 1692 and 1694 by Thomas Estacio. The style
of the chapel is the Valencian baroque models, but clearly
positions derived from Italian Baroque, with a soft blend of
neoclassical. Is the only diocese that uses the curve, and there is
only one chapel of its kind in the entire Valencian Community,
Communion chapel of Santa Maria de Elche. The authors may be José
Lorenzo Gonzálvez of Coniedo or Chápuli.
This is an isolated rectangular building divided into three
distinct spaces. Atrium south portico with three arches on stone
columns in the intermediate zone elliptical chapel and north vestry
or house of the priestess. A semi-circular dome is supported on the
ledge; dome at the extrados (outside) is observed in double
curvature, finished in blue glazed tiles Inside floor highlights
the large slabs of stone and the decoration with garlands, friezes,
Weeping in relief and the use of Corinthian capitals.
RESTOS DEL CASTILLO DE MONÓVAR
El Castillo de
Monóvar se encuentra en ruinas y sólo conserva parte de una
torre, parcialmente restaurada. El tipo de suelo arcilloso en el
que se asienta ha generado deslizamientos de tierras y
desprendimientos de laderas, en especial en la vertiente sur del
cerro. En su ladera norte existen antiguas cuevas para la
explotación de yesos que también han contribuido al progresivo
deterioro de sus estructuras, junto al paso del tiempo y la
dejadez. Construido en época almohade, entre finales del siglo XII y principios
del XIII, sobre una de las dos colinas que dominan la ciudad, se
utilizó hasta principios del siglo XVII. Disponía
de una privilegiada situación, desde la que dominaba la red de
fortificaciones que jalonaba el río Vinalopó, (los
castillos de Elda,
La Torreta de Elda
y Petrel), así como la vía de comunicación
del corredor Pinoso-Jumilla, salida natural
hacia la Región de
Murcia y Andalucía. En las
excavaciones arqueológicas que se han realizado en la colina donde
se erigía el castillo, se han encontrado restos arqueológicos de la
Edad de Bronce, fragmentos de cerámica
almohade, de los siglos XII y XIII, una pieza de joyería de los
siglos XV o XVI y fragmentos de jarras, platos y escudillas del
siglo XIV en
adelante.
CASTLE REMAINS MONOVAR
Monóvar Castle is in ruins and retains only
part of a tower, partially restored.
The type of clay soil in which it stands has led to landslides and
falling slopes, especially on the southern slope of the hill. At
its northern side there are old caves to the exploitation of gypsum
have also contributed to the progressive deterioration of their
structures, with the passage of time and procrastination. Built in
the Almohad period, between the late twelfth and early thirteenth
century, on one of the two hills overlooking the city, was used
until the early seventeenth century. Had a privileged location from
which controlled the network of fortifications that dot the river
Vinalopó (the castles of Elda, Elda's turret and Petrel) and the
communications along the route of Pinoso, Jumilla, natural outlet
to the Murcia and Andalusia. In the archaeological excavations have
been carried out on the hill where the castle once stood, have been
found archaeological remains of the Bronze Age pottery fragments
Almohad the twelfth and thirteenth centuries, a piece of jewelry
from the XV and XVI and fragments of jars, plates and bowls of the
fourteenth century onwards.
(Informacion obtenida de Wikipediam y del
ayuntamiento de Monòver)
MONOVER
IGLESIA SAN JUAN BAUTISTA
TORRE DEL RELOJ
ERMITA SANTA BARBARA
VISTA DESDE LA CRUZ DE DOS
COLORES
JARDIN IGLESIA SAN JUAN
BAUTISTA
PORTICO PRINCIPAL SAN JUAN BAUTISTA
(Animal en columna)