Depois da Igreja Matriz, a Capela de Santo António é o monumento
paroquial mais rico de significado etnográfico e social. Inaugurada
em 13 de Outubro de 1935, esta capela é da autoria do Arquitecto
João Queirós, cujo projecto veio substituir a capela original
datada de 1680 e demolida em 1934. Tem a particularidade de no seu
interior ter uma inscrição com os nomes dos beneméritos que
ajudaram à sua criação.
After the Mother Church, the Chapel of Santo António is the
parochial monument's richest ethnographic and social significance.
Inaugurated on 13 October 1935, this chapel is by the architect
João Queiroz, whose design has replaced the original chapel dating
from 1680 and demolished in 1934. It has the distinction of inside
to have a registration with the names of the benefactors who helped
to its creation.
Esta Capela está situada na zona centro de S.João da Madeira e tem
acessos privilegiados. Até porque está rodeada de pontos de
interesse público, como os Correios (N 40°54.016 W 008° 29.520), os
Paços da Cultura (N 40° 54.016 W 008°29.520) e a Biblioteca
Municipal (N 40° 54.053 W 008° 29.503
This Chapel is located at the center of S. João da Madeira and has
privileged access. Also because it is surrounded by points of
interest, as the Post Office (N 40° 54.016 W 008° 29.520), the Town
of Culture (N 40° 54.016 W 008° 29.520) and the Municipal Library
(N 40° 54.053 W 008° 29.503).
Quanto a estacionamento, o que existe, infelizmente, é pago.
Durante os dias úteis até às 19 h e aos sábados até às 13 h, é
necessário pagar para estacionar, sendo o Domingo e os feriados, os
únicos dias de estacionamento gratuito. No entanto, acredito que o
pagamento é quase simbólico, pelo menos da última vez que utilizei
o parquímetro era 1 cêntimo por minuto.
As for parking,there is, unfortunately, is paid. During the week up
to 7pm and on Saturdays until 1pm, you need to pay to park, while
Sunday and holidays, the only days of free parking. However, I
believe the payment is almost symbolic, at least the last time I
used the meter was 1 cent per minute.
A CACHE:
Esta cache pretende dar a conhecer não só a Capela mas a zona onde
ela se insere. Avisamos desde já que este local bastante
frequentado por jovens acima de tudo nas noites de fim de semana,
uma vez que a zona dos bares é do lado oposto do edifício dos
Correios. Pede-se a todos os geocachers que visitarem esta cache
que sejam discretos ao realizarem esta cache, porque a longevidade
desta depende de vocês. :)
É necessário levar algo para escrever, pois esta cache só contem o
logbook.
This cache intends to show not only the chapel but the area where
it falls. You're advised that this place is frequented by young
people above all on the nights of the weekend, since the bars area
is in the opposite side of the post office building. It's asked to
all geocachers who visit this cache to be discreet when doing this
cache, because the longevity of this depends on you. :)
This cache only have a logbook, so you need to take something to
write in it.