CABEZO NEGRO DE TALLANTE
El Cabezo Negro es uno de una serie de pequeños cráteres de volcanes que entraron en erupción en las proximidades de Tallante (un pequeño pueblo a 20 km al Oeste de Cartagena, en el sur de España) y que han sido datados entre 2.6 – 1 Ma. En esta región, la actividad volcánica está en relación con el rift Plio-Quaternario que produce series de pequeñas crestas y valles. Las erupciones están compuestas fundamentalmente de lavas basalticas que fluyen y magma de brechas estratificadas y mechones basálticos que contiene, además de xenolitos metasedimentarios de alta calidad, numerosos nódulos cuyo tamaño varía de 1 a 15 cm de diámetro.
The Cabezo Negro is one of a serial small volcanic centres which crop out in the vicinity of the village of Tallante (20 km W. of Cartagne in southern Spain) were dated at 2.6 – 1 Ma. In this region, the volcanic activity is associated with Plio-Quaternary rifting which produced a series of small horsts and basins. The volcanic outcrops are mainly composed of basaltic lava flows and a phreato-magmatic diatreme of stratified breccias and basaltic tufts containing, in addition to high-grade metasedimentary xenoliths, numerous ultramafic nodules the size of which vary from 1 to 15 cm in diameter

Los datos sobre la composición de los xenolitos compuestos sugieren una evolución de varias etapas del manto superior por debajo de Tallante, caracterizada por eventos de fusión repetidas con períodos de metasomatismo acompañados por el emplazamiento de las vetillas "básicas".
The data on the composite xenoliths suggest a multi-stage evolution of the upper mantle beneath Tallante, characterized by repeated melting events interjected with periods of metasomatism accompanied by the emplacement of the 'basic' veinlets.
Las lherzolitas son rocas residuales del manto superior que fueron posteriormente capturadas por la lava. En una etapa posterior las venas de lherzolitas fueron barridas por el afloramiento del magma. El magma principal se generó a gran profundidad por fusión de la parte superior del manto.
The lherzolites are upper-mantle residue which was later cross-cut by pyroxenites derived from a basaltic liquid very similar to the host rocks but formed earlier. At some later stage, the veined lherzolites were scavenged by rising alkali basalt magma. The host magma was generated at a greater depth, in the garnet stability field, by the melting of veined upper mantle.
Esta es la zona de erupciones más recientes del sureste español. Su buena conservación permite estudiar la morfología del aparato volcánico, los principales materiales extruidos y la erosión característica de estas rocas. Todo ello hace que posea un gran interés petrológico, mineralógico, geodinámico, vulcanológico, y por tanto se pueda catalogar como uno de los lugares de interés geológico (LIGs) más importantes de Murcia, para usos científicos y educativos.
This is the most recent eruptions area of southeastern Spanish. Their preservation allows study the morphology of the volcanic apparatus, the main materials extruded and erosion characteristic of these rocks. All this means that has a great interest petrological, mineralogical, geodynamic, volcanology, and therefore can be classified as one of the places of geological interest (Geosites) Murcia most important for scientific and educational purposes.
Cómo llegar / How arrived
El Cabezo Negro se encuentra situado a 1'5 km al noreste de las Casas de Tallante, donde se puede acceder por la carretera nacional N-332. Se proporcionan las coordenadas de un lugar de fácil estacionamiento. en los pies del mencionado cerro, el cual es fácilmente reconocible por su aspecto alargado en dirección este-oeste y por haber una torre de alta tensión en su ladera sur. Se puede acceder con el coche hasta el mismo pie del relieve, por un pequeño camino de tierra.
Inicio del camino en: N 37° 39.377'-W 1° 8.831'
Zona de parking: N 37° 39.421'-W 1° 8.922'
The Cabezo Negro is located 1.5 km northeast of the Tallante village, where you can access the national road N-332. We give you the coordinates of the nearest parking place. at the foot of that hill, which is easily recognized by its elongated appearance in an east-west and because there is a electric post on its southern slope. You can access by car to the foot of the relief by a small dirt road.
Home of the road: N 37° 39.377'-W 1° 8.831'
Parking area: N 37° 39.421'-W 1° 8.922'
La presencia de basaltos alcalinos, sugiere un manto primario, sin contaminar y procedente de zonas profundas, posiblemente de unas profundidades próximas a los 70 kilómetros.
The presence of alkali basalts, suggesting a primary mantle, from unpolluted areas and depths near 70 km.
Recomendaciones / Tips
· No dejar restos de basura en la zona y respetar la gea, fauna y flora.
· No coger minerales y rocas. Es un patrimonio geológico de todos.
· No levantar las piedras sin precaución. En algunas zonas existe una alta población de escorpiones.
· Por su interés geológico y buena conservación, se recomienda la protección como Monumento Natural aplicando la Ley 42/2007, de 13 de diciembre, del Patrimonio Natural y de la Biodiversidad.
· . Do not leave rubbish in the area and respect the geology, flora and fauna
· • Do not pick up the stones without precaution. In some areas there is a high population of scorpions.
· For its geological interest and good conservation, protection is recommended as a Natural Monument applying the Law 42/2007, of December 13, Natural Heritage and Biodiversity.
El volcán está formado por basaltos alcalinos cuya característica más destacable es la presencia de numerosos y variados xenolitos de rocas ígneas y metamórficas arrancados por el magma durante su ascenso, que permiten, además de disfrutar de una geodiversidad de minerales, reconocer en superficie las rocas que forman el interior de la Tierra, el manto superior litosférico y la corteza. Siendo los xenolitos más abundantes los siguientes:
The volcano consists of alkali basalts whose most outstanding feature is the presence of numerous and varied xenoliths of igneous and metamorphic uprooted by the magma during its ascent, which also allow to enjoy a mineral geodiversity recognize in surface rocks formed inside the Earth, the lithospheric upper mantle and crust. Being the most abundant xenoliths follows:
Xenolitos de peridotitas. La presencia de lherzolitas es patente por el color verde por la presencia del olivino.
Xenolitos de hornblenditas y cristales de hornblende, de intense color azabache en ocasiones como inclusions en lherzolitas.
Los investigadores estiman que el magma surgió de una profundidad próxima a los 70 kilómetros. En su ascenso desde la base de la litosfera fue englobando restos de las rocas ígneas y metamórficas por las que iba pasando, formando los xenolitos antes descritos.
Peridotite xenoliths. Lherzolitas is characterized for its olive green due to the abundance of olivine.
Hornblendites xenoliths and hornblende crystals, intense jet black, sometimes as inclusions in lherzolite (hornblendites).
Researchers estimate that the magma came from a depth of close to 70 kilometers. In his rise from the base of the lithosphere was incorporating remnants of igneous and metamorphic rocks that was passing by, forming xenoliths described above.
Para poder conocer bien este lugar te proponemos un pequeño recorrido por el mismo. Si lo realizas podrás contestar con facilidad a las preguntas necesarias para poder loguearlo.
In order to know well this place we offer you a little tour of the same. If you do it you can easily answer the questions needed to logged it.
El trayecto que aquí se describe empieza en la ladera oriental del cerro. Bordeándola, se asciende hasta la cima y se baja por la ladera suroeste. Es un recorrido sencillo aunque requiere llevar atención con los resbalones, pues no hay un camino definido. En total recorrerás unos 900 metros en algo menos de una hora y podrás ver las siguientes estructuras que te ayudarán a comprender un poco más estos fenómenos volcánicos.
The route described here begins on the eastern slope of the hill. Surrounding it, it rises to the top and down the southwest slope. It is a simple route but requires attention because you could slip lead, since there is no defined path. In total about 900 meters go over in just under an hour and you will see the following structures to help you understand a little more these volcanic phenomena.
Qué vas a ver? / What will you see?
|

|
Foto 1.- En la cumbre, a una altitud de 249 m estaremos pisando el centro donde manaba la lava. Se diferencia por tener menos vegetación. Disfruta del paisaje.
At the summit, at an altitude of 249 m will be treading the center where the lava flowed. It differs by having less vegetation. Enjoy the panoramic views.
|
|

|
Foto 2 .- El xenolito más espectacular resalta en el relieve. Ocupa más 50 m2 de esquistos, que bien podrían confundirse con algún menhir o dolmen.
The most spectacular highlights xenolith in relief. It occupies more than 50 m2, which could well be mistaken for a menhir or dolmen.
|
|

|
Foto 3.- En la superficie de estas rocas volcánicas se pueden observar costras calcáreas (caliches) que cementan los piroclastos.
On the surface of these volcanic rocks can be observed calcareous crusts (caliche) that cemented pyroclasts.
|
|

|
Foto 4.- Formación de esquistos y cuarcitas triásicas que constituyen las rocas caja por donde ascendió el magma.
Formation Triassic schists and quartzite rocks which form box where magma ascended.
|
|

|
Foto 5.- Al enfriarse la lava por contacto con el agua forma estructuras redondas formadas por capas (similar a una cebolla).
In the process of cooling the wash water by contact with the round-shaped structures are formed by layers (like an onion).
|
|

|
Foto 6.- Procesos de desmantelamiento del volcán, desprendimientos y piedemontes volcánicos que se superponen sobre sedimentos arcillosos.
Volcano dismantling processes, landslides and volcanic foothills overlie clay sediments.
|
|

|
Foto 7.- Estructura vacuolar de un xenolito.
A xenolith vacuolar structure.
|
|

|
Foto 8.- Xenolito de peridotitas. Lherzolita, en color verde por su alto contenido en olivino, incluido en un piroclasto con estructura vacuolar
Xenolith of peridotite. Lherzolites, in green for its high content in olivine, including a pyroclastic with vacuolar structure
|
|

|
Foto 9.- Xenolito de hornblenditas y cristales de hornblenda, de color negro azabache intenso.
Xenolith of hornblendites and hornblende crystals, of intense jet black.
|
Recorrido propuesto. / Proposed route.
WP1.- N 37° 39.421'-W 1° 8.922'
WP2.- N 37 39,493-W 001 08,952
WP3.- N 37 39,462- W 001 09.100
WP4.- N 37° 39.462' - W 1° 9.071'
WP5.- N 37 39,390'- W 1° 9.024'
WP6.- N 37 39,394 - W 001 08,995
WP7.- N 37 39.414 - W 001 08.936
Para poder loguear debes mandarme las respuestas a estas preguntas a pinguinopipo@hotmail.com/ To log this cache you must send me the answers to these questions to pinguinopipo@hotmail.com
A.- Qué foto muestra la estructura geológica que puede verse en el WP2 ?
A.- What is the picture number showing the geological structure that can be seen in WP2 ?
B.- Qué foto muestra la estructura geológica que puede verse en el WP5 ?
B.- What is the picture number showing the geological structure that can be seen in WP5 ?
C.- Qué foto muestra la estructura geológica que puede verse en el WP7 ?
C.- What is the picture number showing the geological structure that can be seen in WP7 ?
D.- (Opcional) Hazte una foto, o a tu GPS o a tu mascota frente a la formación de la foto 2.
D.- (Optional) Take a picture of your GPS or your pet with the geological formation of the picture 2
