Skip to content

Cortiça (Az160/061) Mystery Cache

Hidden : 5/17/2014
Difficulty:
5 out of 5
Terrain:
2.5 out of 5

Size: Size:   small (small)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


#61/160 - Cortiça


Esta cache faz parte de uma série de 160 caches que percorrem todo o limite do concelho de Azambuja e onde se pretende representar a fantástica viagem de Phileas Fogg e seu criado Passepartout descrita no famoso livro de Júlio Verne, "A Volta ao Mundo em 80 Dias".

Veja na cache nº 1 informações genéricas sobre a série.

This cache is one of the 160 caches all around Azambuja county representing the fantastic journey of Phileas Fogg and his servant Passepartout described in the famous Jules Verne book, "Around the World in 80 Days".

In cache n. 1 listing you'll find generic informations about this series.

Boa sorte!!!! / Good luck!!!


«« Anterior (60) Dificuldade do enigma / Difficulty of the puzzle:
Só entre as 0:00 e as 11:59
Dificuldade a encontrar / Difficulty to find it:
Seguinte (62) »»


Fórum geopt.org, o local para as suas dúvidas ou sugestões sobre os enigmas, para obter ou dar ajuda.
Fórum geopt.org, the place for your doubts, suggestions or hints about the puzzles, to get or give help.




Dia 36 - Chegada a Hong Kong

Mr. Fogg, depois de ter consultado o seu Bradshaw, perguntou ao piloto, com voz tranquila, se sabia quando partia um vapor de Hong Kong para Yokohama.
— Amanhã, na maré da manhã, respondeu o piloto.
— Ah! exclamou Mr. Fogg, sem demostrar nenhuma admiração.

Passepartout, que estava presente, sentiu desejos de abraçar o piloto, ao qual Fix desejaria torcer o pescoço.
— Qual é o nome desse vapor? perguntou Mr. Fogg.
— O Carnatic, respondeu o piloto.
— Não era ontem que deveria partir?
— Sim, senhor, mas teve de reparar uma das caldeiras, e sua partida foi adiada para amanhã.
— Obrigado, respondeu Mr. Fogg, que no seu passo automático voltou a descer para o salão do Rangoon.
Quanto a Passepartout, agarrou a mão do piloto e apertou-a vigorosamente, dizendo:
— Piloto, o senhor, o senhor é ótimo!

O piloto nunca soube porque é que suas respostas lhe granjearam tão amigável cumprimento. A um apito da máquina voltou a subir para a ponte e dirigiu o paquete pelo meio da esquadrilha de juncos, tankas, barcos pesqueiros, navios de toda a espécie, que embaraçavam a entrada para Hong Kong.

À uma hora o Rangoon estava no cais, e os passageiros desembarcaram.



Porto de Hong Kong / Hong Kong Harbour


Day 36 - Arriving to Hong Kong

Mr. Fogg, bolder than his servant, did not hesitate to approach the pilot, and tranquilly ask him if he knew when a steamer would leave Hong Kong for Yokohama.
‘At high tide tomorrow morning,’ answered the pilot.
‘Ah!’ said Mr. Fogg, without betraying any astonishment.

Passepartout, who heard what passed, would willingly have embraced the pilot, while Fix would have been glad to twist his neck.
‘What is the steamer’s name?’ asked Mr. Fogg.
‘The Carnatic.’
‘Ought she not to have gone yesterday?’
‘Yes, sir; but they had to repair one of her boilers, and so her departure was postponed till tomorrow.’
‘Thank you,’ returned Mr. Fogg, descending mathematically to the saloon.
Passepartout clasped the pilot’s hand and shook it heartily in his delight, exclaiming, ‘Pilot, you are the best of good fellows!’

The pilot probably does not know to this day why his responses won him this enthusiastic greeting. He remounted the bridge, and guided the steamer through the flotilla of junks, tankas, and fishing boats which crowd the harbour of Hong Kong.

At one o’clock the Rangoon was at the quay, and the passengers were going ashore.


Leia o livro completo "A Volta ao Mundo em 80 Dias", esta parte no capítulo XVIII.
Read the complete book at "Around the World in 80 Days", this part in chapter XVIII.





Coords: N Casablancaº Dubai.Karachi' W Muscatº Reykjavik.Guam'

GeoCheck.org


NOTA: As caches desde a 60 até à 69 formam um percurso em terra batida com cerca de 6 km na sua maior parte em estado suficientemente bom, sendo transitável em veículos TT, a pé, de mota ou de bicicleta. Com exceção da parte entre os pontos 62 e 64, pode também ser percorrido em veículos ligeiros.

The road between caches nr. 60 and 69 (approx. 6 km) can be travelled by any 4WD, bycicle or foot. Except for the part between caches 62 and 64, can also be travelled by any car.

Escrever bons logs: Os autores habitualmente têm muito trabalho a planear e a criar as caches, por isso eles gostariam de saber o que pensa quem as visita, do que gostou ou não gostou, de algum pormenor melhor ou pior, bem como se há algum problema com a cache e necessita de manutenção. Fazer um log apenas com um sorriso (emoticon) ou uma simples palavra ou frase curta é claro que é muito fácil quando temos muitos logs para fazer, mas nada diz nem ao autor nem aos outros geocachers sobre a vossa aventura, seja ela positiva ou negativa, a procurar a cache quer a tenham ou não encontrado.
Nos logs genéricos descreve-se toda a aventura de um dia, dando informações que em nada interessam para a cache a que se referem. É uma perda de tempo sempre que se lê um desses logs genéricos à procura de alguma informação importante, que habitualmente não existe.
Nunca vos aconteceu irem procurar nos logs anteriores alguma dica de quem já encontrou a cache? Os outros procuram exatamente o mesmo. Nas caches de que são autores não gostam de ler as opiniões de quem lá foi? Os outros autores também gostam.
Por favor tenham isto em conta ao escrever os vossos logs.



Additional Hints (No hints available.)