In dieser Straße fällt auf, dass auf einer Seite Einfamilienhäuser,auf der anderen alte Häuser einer Behörde liegen. Dieser Quasi-LP war Teil des Bundesgesundheitsamtes, bis dieses aufgelöst wurde, und gehörte dann zu einer der Nachfolgebehörden, dem BfR. Das Gelände wird bewacht und muss weder betreten werden, noch liegt der Cache am Zaun.
Im Cache sind außer dem Logbuch noch drei kleine Döschen, die den ersten Findern zustehen. Beim Namen Blaubeer ist das blaue natürlich für den Erstfinder. Der Name bezieht sich auf die erste Dose, inzwischen ist er nur noch der Name, denn die Dose musste ich zweimal ersetzen.
EN: This road has single family houses on one side and the old buildings of a government agency on the other. This was part of the federal health institute, then of one of its successors, the risk assessment institute. This is now a quasi-LP. The site is guarded. There is no need to enter or to search at the fence. Besides the logbook there are three small containers in the Cache for the FTF, STF and TTF. The cache being named Blueberry, the blue one is for the FTF. The name is now just a Name, it had some meaning regarding the first container.