Une idée
L'idée de relier le bassin du Rhône à celui du Rhin, à travers le Plateau suisse, est tentante pour l'esprit. De Bâle à Yverdon, Rhin, Aar et lacs subjurassiens offrent une voie d'eau facilement aménageable - au moyen âge, les produits des pays rhénans remontaient même jusqu'à Orbe, dont le port est cité en 1266 - 1267 déjà; reste le seuil entre le lac de Neuchâtel et le Léman, par la faille d'Entreroches.
An idea
The idea of connecting the basin of the Rhône to the Rhin , through the Swiss plateau , is tempting to mind. From Basel to Yverdon , Rhin, Aare and subjurassiens lakes offer a waterway easily convertible - the Middle Ages , the products of Rhineland dating back even Orbe, whose port is quoted in 1266 - 1267 already; remains the threshold between Lake Neuchâtel and Lake of Geneva by Entreroches fault.
En 1635, Elie Gouret, gentilhomme huguenot établi aux Pays-Bas, présente aux autorités bernoises son projet de relier le lac de Neuchâtel au lac Léman, de Yverdon à Morges. Les travaux commencent en 1638 et, deux ans plus tard, le premier tronçon Yverdon-Orny qui utilise le lit de la Thièle est terminé. En 1648, le 2e tronçon Orny-Éclépens est à son tour inauguré. Faute de moyens financiers, la poursuite du projet vers le sud est cependant abandonnée.
In 1635, Elie Gouret, Huguenot gentleman established in the Netherlands , presented his project to the Bernese authorities linking the Lake Neuchatel to the Lake of Geneva, from Yverdon to Morges . Work began in 1638 and , two years later, the first section Yverdon- Orny using the bed Thiele is completed. In 1648, the second section Orny - Eclepens is inaugurated its turn. Lack of funds , the continuation of the project to the south , however, is abandoned.
Le canal d'Entreroches part d'une altitude d'environ 450 m et s'étend sur 9 km pour une dénivellation de 14 m. D'une largeur de 5 m, il est construit en 7 tronçons séparés par des écluses dont les murs ont une largeur maximale de 7 m. Les parois du canal sont construites en pierre.
The Entreroches channel from a height of about 450 m and extends 9 km for a drop of 14 m. With a width of 5 m , it is built in 7 sections separated by locks whose walls have a maximum width of 7 m. The channel walls are built of stone.
La première partie du trajet se déroule dans une zone où la réception pour les GPS est mauvaise. Suivez le chemin et répondez aux questions pour l’étape suivante.
The first part of the journey takes place in an area where the GPS reception is poor. Follow the path and answer the questions for the next step.
1 - DEPART
Quelle est la date du début de la concession (A)
Dans les marchandises transportées au 18è Siècle , quelle est la part du vin (B), du sel (C) et des céréales (D). Une expression romande « partir sur Soleure » rappelle l’importance (et l’abus…) de la consommation de vin à l’époque !
A quelle date s’est arrêté le transport ? (E)
What is the date of the commencement of the concession (A) ?
In the flatboats transport in the 18th Century , what is the share of wine (B ) , salt (C) and cereals (D). A « swiss french » expression " going to Solothurn" recalls the importance ( and abuse ... ) of wine consumption at the time!
On what date was interruped the navigation ? (E)
aa = E-A-B-C-D-54 bbb = A-1009
cc = (B+C+D) / D ddd = (E+43) / (2*D)
Prochaine étape : N46°aa.bbb E6°cc.ddd
2è ETAPE
Date du nettoyage et de la remise en état par le FAR (F)
Année de la « lettre de voiture » (G)
Au début du 18è Siècle, quelle était la taxe de base d’un quintal de marchandise (en Sol (H) et Denier (I))
Quelle est la taxe d’un quintal d’ardoise en Table (J)
Date of cleaning and restoration by the FAR (F) ?
Year of the « lettre de voiture du canal connue » (G) ?
In the early 18th century , what was the tax base of a quintal of goods (Sol (H) and Denier (I)) ?
What is the charge for a quintal of « ardoise en Table » (J) ?
ee = (C*D) + I fff = ((F-G) * (J-I+H)) - 136
gg =(J*(I-H)) - (2*I) hh = E – G + H + (2*I)
Prochaine étape : N46°ee.fff E6°gg.0hh
3è ETAPE
Cherchez …
Search
4è ETAPE
Deux platanes remarquables et très vieux. L’un d’eux porte des anneaux dans une branche. Combien ? (K)
Verrons-nous un jour des péniches traverser le Plateau ? En tout cas ce projet était encore pris en considération lors de la construction de l’autoroute vers Yverdon en 1984, les piliers du viaduc au sud d’Yverdon ont été espacés à un endroit afin que le canal puisse y passer…
Combien d’écluses sont présentes dans le projet de 2010 (L) ?
Quelle est la différence de niveau entre les 2 lacs (M)
Two remarkable and very old plane trees. One of them wears rings on a branch. How many (K) ?
At 35m, the panels have a vision of the future of the canal. Will we see ever barges cross the Plateau? In any case, this project was still taken into consideration when building the highway near Yverdon in 1984, the pillars of the viaduct south of Yverdon were spaced at a location so that the canal can spend ...
How many locks are present in the 2010 draft (L) ?
What is the level difference between the two lakes (M) ?
ii = (M+21) / K jjj = (13*M) – H + I
kk = 11*L ll = ((L+K) * (I+H)) - H
Prochaine étape : N46°ii.jjj E6°kk.0ll
5è ETAPE
Date de la mise en service des 1er tunnels ferroviaires de Suisse (N)
Date de création des CFF (O)
Année de la mise en service complet des 4 tunnels actuels (P)
Date of commissioning of the first railway tunnels in Switzerland (N) ?
Creation date of « CFF, chemin de fer fédéraux » (O) ?
Year of the full commissioning of the new four rail tunnels made for train at two levels (P) ?
mm =13*L nnn = (4* (P-N)) - 6
oo = O-N- ( 5*L) ppp = (3*(P-O)) + 81
Prochaine étape : N46°mm.nnn E6°oo.ppp
6è ETAPE
Cherchez…
Search
FINALE
Dans un joli bouquet, mais attention ici les fleurs sont protégées : Ne les cueillez pas ! Aux coordonnées trouvées à l'étape 6, ajouter 10 à la coordonnée N et enlever 6 à la coordonnée E.
In a beautiful bouquet, but careful here the flowers are protected: Do not pick ! In the coords found at step 6, please add 10 for N and remove 6 for E