尾首の名称には二説あり、一つは中世山城の攻守の地形から「城の尾首」と呼称した説と、もう一つは大内・毛利軍との戦いで敗れ自刃した出張城主白井房胤の首を池で洗って葬ったともいわれそこから「首洗いの池」とも呼ばれるようになったという説です。
なお近世初期の寺の過去帖や古記録には最初から「尾首」で書かれています。
この池に繁茂している植物は、清流によく見られるコケ類の一種で、和名ヒツジゴケ種名イリヒュームと名付けられているもので、低地の湧水池に群生していることは珍しいそうです。
「O(尾)」 is a tail.
「Kubi(首)」 is a neck.
The opinion that there was a two theory for the name of "Okubi(尾首)" and referred one to "the tail neck of the castle" from the topography of offense and defense of Yamashiro(山城) in the Middle Ages.
It is the opinion which came to be called "the pond of the neck washing" from reason, there when I wash a neck of Shirai Fusatane (白井房胤) which I beat it by the fight with the Ouchi, Mori forces one more, and suicide with a sword did in a pond and buried it.
The plant growing thick in this pond is good for the clear stream, and, with a kind of seen moss, it is named Japanese name "Hitsujigoke(ヒツジゴケ)", and it seems to be unusual to grow in colonies in the spring pond of the low land.