Skip to content

Place Bellecour : Le gorrhe du Beaujolais EarthCache

Hidden : 12/12/2015
Difficulty:
3 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   other (other)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


Place Bellecour : le gorrhe du Beaujolais

 

 

La Place Bellecour (source Georgessv)

 

1 – Origine géologique Geological origin

Pour comprendre la formation du gorrhe, il convient d’effectuer une translation d’une quarantaine de kilomètres vers le nord de la Place Bellecour. En plein cœur des monts du Beaujolais, on retrouve de multiples  poches de sables ocre à flanc de colline. A l’origine, les granites se sont formés en profondeur il y environ 300 millions d’années. Durant le Tertiaire, les mouvements tectoniques qui ont entraîné l’élévation du Massif Central ont permis l’affleurement de ces granites. Bien que la nature de ces granites soit globalement uniforme, leur composition minérale peut varier.

La pauvreté locale des sols est largement compensée par la présence d’une arène résultant de l’altération de ce granite, le gorrhe, riche en nutriments (potassium, phosphore, magnésium) et pauvre en azote. Les sources carbonatées proviennent des feldspaths et des micas.

Il semblerait que des argiles blancs trouvés localement dans des fissures de granite, les montmorillonites, permettent d’augmenter l’échange des cations avec les sols, ce qui a des avantages sur la culture des vins. Ce qui est également vrai pour le manganèse, retrouvé là encore de manière locale.

To understand the formation of gorrhe should be a translation to forty kilometers north of the Place Bellecour. In the heart of the Beaujolais mounts, there are multiple ochre sand pockets hillside. Originally, granites were deep formed about 300 million years. During the Tertiary tectonic movements that led to the elevation of the Massif Central have allowed the outcrop of these granites. Although the nature of the granite is generally uniform, their mineral composition may vary.

The local poor soil is largely offset by the presence of an arena, the gorrhe, resulting from the alteration of this granite, rich in nutrients (potassium, phosphorus and magnesium) and low in nitrogen. Carbonate sources include feldspar and mica.

It seems that white clay found locally in granite cracks, montmorillonites (smectites), can increase the exchange of cations with the soil, which are favourable over the culture of wine. This is also true for manganese, found locally again.

 

Plan du beaujolais et formations granitiques (source :Wilson)

Carrière de gorrhe de Saint Julien (source : presse locale)

 

2 – Au cœur de l’arène At the heart of the arena

L’arène est un sable grossier formant une roche sédimentaire meuble, souvent de couleur ocre en raison de la présence d’oxyde de fer. On l’appelle également gore ou gorrhe dans le Beaujolais. Cette roche est issue de l’altération de roches magmatiques ou métamorphiques, tout particulièrement les granites et leur évolution métamorphique, ou les gneiss. Les minéraux majoritaires sont les quartz et les feldspaths.

Le gorrhe reste généralement proche de sa source, il n’y a ni transport ni érosion. Certaines formations résiduelles, les arènes granitiques, appelées également altérites, sont constituées d’un mélange d’argiles rouges et de grains de quartz.

On retrouve des gisements de gorrhe au-dessus de granites sains,  sur des couches épaisses de quelques centimètres à plusieurs mètres. Les massifs concernés sont les Ardennes, le Massif Armoricain, le Massif Central et les Vosges.

Le gorrhe du Beaujolais est perméable, de type acide et assez pauvre, raisons pour lesquelles il est fort apprécié des viticulteurs.

Ce matériau est souvent utilisé comme revêtement des aires ou allées.

The arena is a rough sand forming a loose sedimentary rock, often ochre color due to the presence of iron oxide. It is also called gore or gorrhe in Beaujolais. This rock is the result of altered magmatic or metamorphic rocks, particularly granites and their metamorphic evolution, or gneiss. The majority minerals are quartz and feldspars.

The gorrhe usually stays close to its source; there is no transportation or erosion. Some residual formations, granite sand, also called alterites, consist of a mixture of red clay and quartz grains.

We find gorrhe deposits above granites on thick layers of a few centimeters to several meters. Mountains concerned are the Ardennes, the Massif Armoricain, the Massif Central and the Vosges.

The gorrhe from Beaujolais is permeable, acidic and quite poor in a nutrient, that’s why it is very popular with winemakers.

This material is often used as a coating on areas or walkways.

 

Terrain granitique typique (source : Wilson)

 

3 – Un matériau d’intérêt urbain An interesting urban material

Le gorrhe du Beaujolais fait partie des arènes, par extension des sables qui constituent un matériau très employé dans le paysagisme urbain lyonnais. Compactées et stabilisées, ces arènes sont appelées sablés. L’intérêt d’un tel usage réside dans la variété de teintes afin de s’intégrer dans leur environnement mais également dans leur confort sonore ou leur connotation nature.

Il s’agit d’un matériau à entretenir afin d’éviter le phénomène de tassement ou la création d’ornières sur les passages les plus fréquentés. Après utilisation, il est mélangé à d’autres revêtements souillés et recyclé en tant que remblais.

A Lyon, le choix s’est porté sur le granulat local que l’on retrouve dans toute l’agglomération. La référence est bien entendu le gorrhe du Beaujolais retrouvé place Bellecour (a), mais d’autres teintes et granulométries sont observées Place des Dr Mérieux (Lyon 7e) (b), Quai Rambaud (Lyon 2e) (c), aux Hôpitaux Sud de Pierre Bénite (d), Parc de Gerland (Lyon 7e) (e) ou au Parc Bourlione de Corbas (f).

Gorrhe from Beaujolais is one of the arenas, by extension sands which are widely used as material in the Lyon urban landscape. Compacted and stabilized, these arenas are called “sandies”. The advantage of such use is the variety of colors to fit into their environment, but also their sound comfort and nature reference.

This is a material to maintain in order to avoid compaction phenomenon or creating ruts on the most frequented passages. After use, it is mixed with other soiled coatings and recycled as embankments.

In Lyon, the choice fell on the local granulate that can be found throughout the city. The reference is of course the gorrhe from Beaujolais found Place Bellecour (a), but other colors and sizes are observed Place des Dr Mérieux (Lyon 7th) (b), Quai Rambaud (Lyon 2) (c), to Hôpitaux Sud in Pierre Benite (d), Parc de Gerland (Lyon 7th) (e) or Bourlione Park in Corbas (f).

 

Sablés employés à Lyon (source Grand Lyon)

 

4 - Précautions Precautions

Toutes les informations pour répondre aux questions se situent sur place, sur la page de la cache ou dans la bibliographie. Attention à bien vous équiper et à rester prudent en cas de pluie pour ne pas glisser.

There is a car park located just steps from the source of the Saône. All the informations to answer questions are on site, on the page of the cache or in the bibliography. Make sure you equipped yourself well and be careful not to slip in case of rain.

 

5 - Questions Questions

Loguez cette cache "Found it" et envoyez-moi vos propositions de réponses aux 4 questions suivantes soit via mon profil, soit via la messagerie geocaching.com (Message Center), et je vous contacterai en cas de problème. Inclure au log une photo de vous (optionnel) sur la place sans toutefois donner d’éléments de réponse.

You can log this cache "found it" and send me by e-mail or message center on geocaching.com your answer propositions to the 4 following questions. In case of problem, I will contact you back. Include a photo of you (optional) on the place Bellecour without any answers element.

a) Quelle type de roche est à l’origine du gorrhe ? Expliquer avec vos propres mots pourquoi les sables de revêtement employés à Lyon sont de différentes couleurs.

What kind of rock is the origin of this arena? Explain in your own words why the coating sand used in Lyon have different colors.

b) Mesurer le diamètre maximal du gorrhe employé ici (en mm). Quelle proportion de la place Bellecour est selon vous couverte de ce revêtement (en %).

Measure the maximum diameter of gorrhe used here (mm). What proportion of the Place Bellecour you think is covered with this coating (%)?

c) Vous trouverez au stage 2 une plaque explicative. Quel type de roche en supporte le principal sujet (ce N'est PAS le mur de la plaque) ?

You will find in stage 2 an explanatory pannel. What kind of rock bears the main subject (NOT the explanatory pannel wall)?

d) Quel vignoble du Beaujolais est réputé pour ses vignes au sol couvert de gorrhe ?

Which Beaujolais is famous for its vineyards ground covered in gorrhe?

 

6 - Bibliographie Bibliography

- De Wever, P. et al., Géologie et Vin, Géologia pp. 4-15 (2009).

http://geologie.mnhn.fr/PDW/geologie%20et%20vin%20FFAMP.pdf

- Soares, I. et al., Les sablés, référentiel conception et gestion des espaces publics. Grand Lyon Communauté Urbaine (2010).

http://www.grandlyon.com/fileadmin/user_upload/media/pdf/voirie/referentiel-espaces-publics/20091201_gl_referentiel_espaces_publics_materiaux_sables.pdf

- Wilson, J.E., The Role of Geology, Climate and Culture in the Making of French Wines, University of California Press, Berkeley and Los Angeles. (Beaujolais pp.157-163) (1998).

https://books.google.fr/books?id=gt517z302YcC&hl=fr&source=gbs_navlinks_s

 

Additional Hints (No hints available.)