Skip to content

Lavandaia del Burg à bass Traditional Cache

Hidden : 2/22/2016
Difficulty:
1.5 out of 5
Terrain:
1.5 out of 5

Size: Size:   micro (micro)

Join now to view geocache location details. It's free!

Watch

How Geocaching Works

Please note Use of geocaching.com services is subject to the terms and conditions in our disclaimer.

Geocache Description:


[ITA]

A Pavia al di là dal Ponte Coperto, sulla riva destra del Ticino, si trova Borgo Ticino (Burg-à-bass in dialetto pavese). Il quartiere è caratteristico per le sue case basse e colorate che si affacciano sul fiume e per quell'atmosfera di tranquillità che si respira appena si attraversa il ponte, provenendo dal centro storico. Le case lungo l'argine sono soggette a sporadici allagamenti in corrispondenza delle esondazioni del fiume, mediamente ogni decina d'anni.

Subito dopo il ponte si trova un monumento in bronzo, opera dello scultore Giovanni Scapolla: una statua che ritrae una lavandaia, figura significativa legata al fiume Ticino. È stata posta a ricordo delle donne che nei secoli scorsi lavavano i panni dei cittadini nel Ticino. In passato, infatti, molte erano le donne che si recavano lungo le rive del fiume per lavare i panni. Su una delle lastre di marmo del basamento della statua è incisa una poesia in dialetto pavese del poeta Dario Morani.


[ENG]

In Pavia beyond the Old Bridge on the right side of the Ticino river, there is Borgo Ticino (Burg-à-bass in Pavia dialect). The neighborhood is characterized by its low and coloured houses overlooking the river and the atmosphere of tranquility reigns as soon as you cross the bridge, coming from the old town. The houses along the bank are subject to sporadic flooding when the river overflows, on average every ten years.

Immediately after the bridge there is a bronze monument, the work of sculptor Giovanni Scapolla: a statue depicting a washerwoman, significant figure linked to the Ticino river. It was placed in memory of the women who washed clothes in the last centuries of the citizens in Ticino. In the past, there were many women who went along the banks of the river to wash clothes. On one of the statue's pedestal marble slabs there is a poem in dialect written by the poet Dario Morani.


Burgh a bass (poesia incisa sul monumento della lavandaia)

'Na fila ad casett culurà
vüna sü vüna giu
e un vel ad nebia in gir
dadre una ses ad piant gris
la filtra al füm di camin
in sl'arsin la brina
la disegna i basé
e l'acqua scüra
la specia in su malà
me ombar.
i lavander
i sbatn i pagn
per guadagnase
la mica

Additional Hints (No hints available.)