Les dunes litorals són amuntegaments de sorra que es formen darrere de les platges. El mar diposita la sorra a la platja i deixa que el vent transport els grans de sorra més fins. Quan el vent xoca amb algun obstacle, els grans de sorra s'acumulen al seu voltant i es forma la duna. Amb el temps, la duna creix i la vegetació la colonitza. Això fa que es fixi la sorra ja que impedeix que el vent la porti.
En aquesta platja encara es conserva un reducte de l'ecosistema dunar. S'estén des de la riera de Sant Pol fins als banys de S'Agaró. Tot i ser molt petit, pel seu caràcter excepcional, fa que tingui una rellevància ecològica important.
Com veureu aquest petit reducte del que eren les dunes litorals està acordonat i en la part superior s'ha fet un parc (El parc de les dunes) respectant en el possible la resta de l'ecosistema del que eren els antics dipòsits eòlics.
Las dunas litorales son hacinamientos de arena que se forman detrás de las playas. El mar deposita la arena en la playa y deja que el viento transporte los granos de arena más finos. Cuando el viento choca con algún obstáculo, los granos de arena se acumulan a su alrededor. Con el tiempo, la duna crece y la vegetación la coloniza. Esto hace que se fije la arena ya que impide que el viento se la lleve.
En esta playa aún se conserva un reducto del ecosistema dunar. Se extiende desde la riera de Sant Pol hasta los baños de S’Agaró. A pesar de ser muy pequeño, por su carácter excepcional, hace que tenga una relevancia ecológica importante.
Como veréis este pequeño reducto de lo que eran las dunas litorales está acordonado y en la parte superior se ha hecho un parque (El parc de les dunes) respetando en lo posible el resto del ecosistema de lo que eran los antiguos depósitos eólicos.
The coastal dunes are sand piles that form behind the beaches. The sea deposit the sand on the beach and let the wind transport the finer grains of sand. When the wind collides with any obstacle, the grains of sand build up around it and form the dune. Over time, the dune grows and the vegetation colonizes it. This will fix the sand as it prevents the wind carrying it away.
On this beach the remnants of the dune ecosystem are still preserved. They extend from the Sant Pol to the baths of S'Agaró. Despite being very small, due to its exceptional character, does have an important ecological relevance.
As you'll see these little remnants of what the coastal dunes were, are protected by a string and at the top there has been converted into a park (the Park of the dunes) respecting as much as possible the rest of the ecosystem of what the ancient Aeolian deposits were.
LA PLATJA FÒSSIL - LA PLAYA FÓSIL - FOSSIL BEACH
Són formes litorals fòssils, heretades de moments en què el nivell del mar es trobava per sobre o per sota de l'actual. Ens referim a plataformes de sorra i grava cimentades de manera natural per carbonat càlcic, presents just davant de la platja actual, les quals se situen a una profunditat que oscil·la entre 0,5 i 2,5 m per sota del nivell del mar i a una distància entre 2 i 15 m de la línia de costa actual.
Al sector occidental de la cala (del costat de Sant Feliu) part d'aquesta plataforma, de 290 metres de llarg i 15 d'ample, és gairebé sempre visible. (Foto). A la banda oriental (del costat de S'Agaró) la plataforma, de 180 metres de llarg i 12 d'ample, només és visible després de forts temporals
Aquestes plataformes, parcialment enterrades per la platja actual, corresponen a dos nivells d'antigues platges superposades, acumulades en moments en què el nivell del mar era més baix que ara. Tots dos nivells estan limitats per una capa calcària formada per l'acumulació d'algues coral·lines.
Son formas litorales fósiles, heredadas de momentos en que el nivel del mar se encontraba por encima o por debajo del actual. Nos referimos a plataformas de arena y grava cementadas de manera natural por carbonato cálcico, presentes justo delante de la playa actual, las cuales se sitúan a una profundidad que oscila entre 0,5 y 2,5 m por debajo del nivel del mar y a una distancia entre 2 y 15 m de la línea de costa actual.
En el sector occidental de la cala (del lado de Sant Feliu) parte de esta plataforma, de 290 metros de largo y 15 de ancho, es casi siempre visible. (Foto). En el lado oriental (del lado de S’Agaró) la plataforma, de 180 metros de largo y 12 de ancho, solo es visible después de fuertes temporales
Estas plataformas, parcialmente enterradas por la playa actual, corresponden a dos niveles de antiguas playas superpuestas, acumuladas en momentos en que el nivel del mar era más bajo que ahora. Ambos niveles están limitados por una capa calcárea formada por la acumulación de algas coralináceas.
Coastal forms are fossil beaches, formed in past times when sea level was above or below the current level. We are referring to platforms of sand and gravel cemented by calcium carbonate in a natural way, present in front of the current beach, which are located at a depth that ranges between 0.5 and 2.5 metres below sea level and at a distance between 2 and 15 metres from the current coastal line.
In the western sector of the small bay (next to Sant Feliu) one part of this platform, of 290 meters long and 15 wide, is almost always visible. (Picture). On the eastern side (the side of S'Agaró) a platform of 180 metres long and 12 wide, is visible only after storms
These platforms, partially buried by the current beach, corresponding to two levels of ancient overlaid beaches, accumulated in times when sea level was lower than now. Both levels are limited by a calcareous layer formed by the accumulation of coral algae.
Per registrar aquest Earthcache haureu de respondre, via mail privat (macdigisc (arroba) gmail.com), les següents qüestions:
Per registrar este Earthcache tendréis que responder, vía mail privado (macdigisc (arroba) gmail.com), las siguientes cuestiones:
To register this EarthCache you will have to respond, via private mail (macdigisc (at) gmail.com), the following issues:
Q1: PANEL INFORMATIU (Coordenades) - INFORMATION PANEL (Coordinates)
La capa intermèdia d'aquestes "platges fòssils", capa calcària formada per acumulació d'algues coral·lines, ha pogut ser datada per diferents mètodes, els quals han permès determinar l'edat d'aquestes "platges fòssils". Aproximadament, quina és la seva edat?
A: 2000 anys B: 1 milió d'anys C: 50 milions d'anys
La capa intermedia de estas “playas fósiles”, capa calcárea formada por acumulación de algas coralinas, ha podido ser fechada por diferentes métodos., los cuales han permitido determinar la edad de estas “playas fósiles”. Aproximadamente, ¿Cual es su edad?
A: 2000 años. B: 1 millón de años C: 50 millones de años
The intermediate layer of these "fossil beaches”, limestone layer formed by accumulation of coral algae, has been dated by different methods, which have allowed us to determine the age of these "fossil beaches". Approximately, what do you think their age may be?
A: 2000 years. B: 1 million years C: 50 million years
Q2: LONGITUD DE LA PLATJA - LENGTH OF TFE BEACH
Utilitza el GPS o alguna aplicació del telèfon per obtenir la longitud del track entre els punts (assenyalats a la foto) seguint la plataforma de fusta del passeig paral·lel a la platja. Es consideren bones respostes les que estiguin en un marge de 60 m (L +/- 30 m.)
El passeig et portarà a la zona de dunes (Q3) i a la part occidental de la platja on sol ser visible la plataforma fòssil. (Q4)
Utiliza el gps o alguna aplicación del teléfono para obtener la longitud del track entre los puntos (señalados en la foto) siguiendo la plataforma de madera del paseo paralelo a la playa. Se considerarán buenas respuestas las que estén en un margen de 60 m (L +/- 30 m.)
El paseo te llevará a la zona de dunas (Q3) y a la parte occidental de la playa donde suele ser visible la plataforma fósil. (Q4)
Use your phone's GPS or a smartphone app to get the length of the track between the points (as indicated in the picture) along the wooden platform parallel to the beach promenade. Answers that are in a range of 60 m (+/-30 m) will be considered good enough.
The walk will take you to the area of sand dunes (Q3) and in the western part of the beach from where the fossil platform can usually be seen. (Q4)
Q3: A LES DUNES - IN THE DUNES
Les dunes estan formades per sorra eòlica, és a dir sorra transportada pel vent. Aquesta sorra es caracteritza per tenir una grandària de gra molt regular. Desplaça't fins a la zona de dunes i agafa entre les teves mans sorra de les dunes, de la zona acordonada, que estan tocant a la platja. A part de comprovar que aquesta sorra té una mida de gra molt regular estima que fa mesuren els grans.
A 0,01 - 0, 5 mm B: 0,5 - 1 mm C: 1 - 2 mm
Las dunas están formadas por arena eólica, es decir arena trasportada por el viento. Esta arena se caracteriza por tener un tamaño de grano muy regular. Desplázate hasta la zona de dunas y coge entre tus manos arena de las dunas, de la zona acordonada, que están tocando a la playa. Aparte de comprobar que esta arena tiene un tamaño de grano muy regular estima cuanto miden los granos.
A: 0,01 – 0, 5 mm B: 0,5 – 1 mm C: 1 – 2 mm
The dunes are formed by wind and sand, that is to say: it is sand carried away by wind. This sand is characterized by having a very regular grain size. Move to the area of dunes and take the sand from the sealed off area in your hands, close to the beach. Apart from checking that this sand has a very regular grain size, do make an estimate of its size.
A 0,01 - 0,5 mm B 5: 0.5 - 1mm C: 1 - 2 mm
Q4: PANEL INFORMATIU - Zona on és visible part de la platja fòssil submergida. INFORMATION PANEL - At the area where one part of the submerged fossil beach is visible
Entre quins anys es va configurar la façana marítima de Sant Pol?
¿Entre qué años se configuró la fachada marítima de Sant Pol?
When do you thing the maritime façade of Sant Pol was set up?
Q5: OPCIONAL: Agrairia publicar al log alguna fotografia de la vostra visita.
OPCIONAL : AgradecerÍa publiquéis en el log alguna fotografía de vuestra visita.
OPCIONAL : I would very much appreciate a picture of your visit published in the log.